TE WAIROA.
E wha te kau nga Hau Hau (hui ki nga wahine ki nga tamariki) kua maunu mai i roto i to ratou nuinga i Waikare Moana, kua rere mai kite taha Kuini. Ko te teina o te Waru tetahi o ratou—no Ngatikahungunu o te Wairoa; ko Potutu Tunu-
maim, he rangatira iiu te Uriuera k-tahi; ko tetahi, e korerotia ana, ko te tangata nana i pupuhi i to Kapene hoia i to riringa ki Maruhakckc i tc 2"» o Tihema.Na tc toa o Kopu ma, me nga Kr.ini niaori o tc Wairo.-i i putu mai ai taua ope Uau llau. Ivua kite liuki ratou itc toa o te taha Kuini, kua mohio ratou ki tc tohc tonu ratou ki to kino ckorc ratou c ora. lie tika hoki ra kin uhakamutua c niton to tutu, kia tau niarirc to noho. tfkore ano hoki e ora to tangata kino ; .-ihakoa koi o to vveka ona haerenga ka tuca ano ia te tiki. Ko te whonua o taca ana eLe waewae tangata te takahi, ka taeaano hoki e te kai wliai to liaore.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18660421.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume III, Issue 74, 21 April 1866, Page 89
Word count
Tapeke kupu
183TE WAIROA. Waka Maori, Volume III, Issue 74, 21 April 1866, Page 89
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.