Ko Wi Tamihana e haere mai ana ki Po Neke nei, ki Wanganui, Taranaki atu. No te 16 o nga ra o Hepetema i whakatika mai ai i Matamata. Te tikanga o tona haere he korero ki nga tangata o ena kainga kia houhia te rongo, kia whakarerea te kino, kia hoki mai kite pai. E ki
ana Lei tona hokinga ka tika ma Taupo kia korero ia ki nga tangata o teiia kainga ; e mea aua era e rua nga marama e ngaro ana. Katahi pea ka kitea eia te he o tona ritenga Kingi ; katahi pea ka mohiotia e kore e puta tona tikanga.
Ko Ngaruawahia kua ruritia hei taone pakeha, kua akihanatia—pau katoa i te pakeha te hoko.
E korerotia ana meake pea timata ano te riri i Taranaki haere touu mai ki Waitotara—he mea rongo hakiri na matou, mana e pono, mana e parau. Engari kua tae ki reira, ki Taranaki, etahi hoia me nga hoiho, me nga aha.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18641015.2.7
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume II, Issue 36, 15 October 1864, Page 2
Word count
Tapeke kupu
163Untitled Waka Maori, Volume II, Issue 36, 15 October 1864, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.