TARANAKI.
I korerotia i tera nupepa te riringa i Taranaki i te 30 o nga ra o Apereira—i huaki ra nga maori 300 ki tetahi paraki hoia i uta, i te ritenga ki Mahoetahi. Katahi ka rongona i muri nei etahi o nga iugoa o nga tupapaku maori i tanumia e te hoia; koia enei:— No Taranaki. ko Parenga Kingi; ko Penaha ; ko Hone. No Ngatiruanui, ko Rawiri te Rangikaherea ; ko Timoti te K-kehu ; ko Tiopira. No te Puketapu. ko Tupara Keina ; ko Hoani Pirini ; ko te Meihana te Whitu ; ko Hapeta : ko te Wliare: ko Timoti te Arahi. No Ngamotu. ko Manahi: ko Wi Patene. No Ngatiawa, ko te Whau ; ko Hari Hokai te Paea (ko tenei i muri nei eki ana kai te ngaro); ko te nuinga atu kaore i_ mohiotia nga ingoa—kotahi tonu te pakehaitu (i tu i te pakihiwi,) kore rawa he mea i mate rawa. No muri iho ote riringa ka tonoa. e te rangatira o nga hoia, a Henare Hatena Ida haere ki Manutahi ki atu ai ki nga maori o reira kia haere mai ratou kite tiki mai ia ratou tupapaku. Rokohanga atu ana e taua tangata he tokomaha nga tangata i reira e noho ana no Ngatiruanui, no Taranaki, no te Puketapu, me nga tangata o Wiremu Kingi—e hamama ana nga waha o nga •wahine kite tangi ki nga mea i mate. Ki mai ana ratou ki a Henare ekore ratou e pai kite tiki inai i nga tupapaku. he wehi no ratou. Ka korero mai hoki ratou ko Hari Hokai te Paea kua ngaro ; he toa ia taua tangata no Wiremu Kingi—heoi, hoki ana mai a Henare ki nga pakeha'.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640528.2.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume I, Issue 26, 28 May 1864, Page 4
Word count
Tapeke kupu
279TARANAKI. Waka Maori, Volume I, Issue 26, 28 May 1864, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.