TARANAKI.
Kotahi te pakeha kua mate i muri nei i nga maori o Taranaki te kohuru. He pakeha ta whito taua pakeha. he tangata tika rawa e ki ana—ko Patatana te ingoa, (Patterson). E arohaina nuitia ana taua tangata e nga pakeha o Taranaki. I te Ratapu, te 28 o nga ra o Pepuere, e liaere ana taua pakeba me ona boa tokowha kite kinii i a ratou boibo. Ko te Patatana i ruDga hoiho, ko nga hoa i raro i te whenua. Ko te Patatana i mua e baere ana. No te eketanga o te tokowha ra ki runga ki tetahi wahi teitei katahi ka kitea atu e ratou te Patatana e powhirimai ana kia kokimai ratou; me ia hoki ka tahuri mai ka oma mai i runga i tona hoiho—ka kite atu hoki ratou
rjnga maon e whai mai ana i muri atu i a ia Kolam tonu te puote tokowba.na reira ratou ka tahun mai hokikaoma mai wbaka te Taone -na reira rawa hoki ratou i ora ai, no te raea tena te peuipehi a nga raaori te takoto nai te tahataha ote huanui 1 haere atu nei ratou. Heoi, ki hai 1 maha nga hikoinga waewae e oraa ana, ka paku nga pu, ka pa te utnere, o te kai whai. Katahi ka tahun atu kite titiro ki muri; aue !ko te ratatana kua kore; ko te kai whai kei muri tata tonu i a ratou e rere mai ana ! Ko tetahi o ratou katahi ano ka ora ake i te mate, na reira te whai kaha te oraa; ko te mea tenei e man me kore ite toa o tetahi o ratou—te mea itepu ra iahuriana taua tangata, tona kotahi, me tona pu ; he wehi »nak<? te hunga whai-heoi, tae ora ana te tokowha kite Taone. No te taenga ote rongo kite Taone ka whakavika nga hoia me etahi pakeha kite whai. Otira lie pakeha ke atu nga mea i tae wawe mai. Te kau takitahi ratou i tetahi wahi tata tonu ki reira e kirai ana i a ratou kau—he mau pu anake ratou. Ka rongo ratou kite pakunga o nsja pu ka anga tonu mai ratou kite wahi i paku ai • i te huarahi ka tutaki rafou i etahi pakeha tokoon'o be mau pu ano. Katahi ka haere tahi mai ratou : te taenga mai kite wahi i mate ai te pakeha ka kitea te tmana o te Patatana e takoto ana i to taua o te huarahi, etoru nga tunga i te mata ko tetahi i tika tonu kite manawa ;ko te kanohi kua kino noa iho ite tapatapahanpa kite patiti. Ko tona potae, ko ona puutu, ko ona pitara kua nro. Ko tona hoiho i tahaki e takoto ana, lie maha nga tunga i te mata, me nga tapahan-a hoki kite patiti. Kimi ana te hunga whai i nga maori nana i patu ; kitea ana 50, tae kite 60. e tomo atu ana ki ro ngahere. Katahi ka puhia ete pakeha • e rua tonu nga pu a te maori i paku mai, katahi ka whakarerea ana kete, ana aha. kite whenua ka oma. Ka whaia iiaeretia e te pakeha, otira ki hai i mau ; engari ko te toto e takoto haere aua i te huarahi. Heoi, ko enei ngarara apopo. a tona rangi manre, ka k:te i te utu mo tona main. Hef te tangata kotahi, kaore nei he pu, ka kaha ratou • tena ka kite i te tangata mau pu. ka inataku. Ko te tapatapahanga i te kanohi o te tupapaku te mea i ki ai he tino kuri. he tino ngarara ware rawa, aua tangata ra. Waiho ra. me kore e tangi apopo.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640319.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Waka Maori, Volume I, Issue 21, 19 March 1864, Page 2
Word count
Tapeke kupu
613TARANAKI. Waka Maori, Volume I, Issue 21, 19 March 1864, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.