Ko te Ahu Karamu Hukiki raua ko te Matenga te Mahia kua mate. He rangatira raua tokorua no Ngatiraukawa. He mate kongenge noa to raua mate. Ko te Ahu i mate i te 6 o nga ra o Oketopa ;ko te Matenga i mate ite Go nga ra o Noema. He tangata atawhai rawa te Ahu ki nga pakeha e haere rawa kore ana i mua ai. Ka kite i te pakeha pera ka mauria ki tona kainga, ki Muhunoa i Ohau, noho ai hei hoa mona, a, ka atowhaitia nuitia ireira; ka hore he kahu, mana (ma te Ahu) e whakauwhi. Ka kite ite kai reka nei, i te manu, i te tuna, i te aha, ka karanga marire ki ona mokaikai pakeha kia haeremai kia kai tahi ratou—a, kite ngaroetahi o ona pakeha, ka waiho marire etahi o nga kai Ida hokimai. Tuku atu hoki tona whakaaro ki nga tangata o tona kainga, he atawhai anake. Ka hua au e kapo nei kite koroki, He mate e hori kite kaokao. Kei te hauputanga kite aroaro Ka momia tona nui ki raro ra.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18640109.2.8
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 16, 9 January 1864, Page 3
Word Count
184Untitled Waka Maori, Volume I, Issue 16, 9 January 1864, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.