TARANAKI.
Ko te riri ki Taranaki kua timataia ano. No te 15 o Hepetema ka takoto nga pehipehi a te hoia kite awa, kite Wairau, 90 ratou—etoru nga pehipehi i te taha maui o te rori e takoto ana. Ki hai i roa e noho aua ka kitea nga maori e haere mai ana 1 te rori; haere touu mai, a tata rawa mai te hunga o mua kite pehipehi tuatahi, (tokowaru taua liunga) ; ko te kitenga i te waewae tangata kotalii i te huauui, he oho anake ; katahi ka pa te karanga ki to ratou nuinga, mea ana hoki ratou kia tahuti ; katahi ka puhia e tetahi o nga pehipehi, hinga iho tokotoru, riro ana i te hoia te taiaha o tetahi o ratou, ko etahi toko--rua i hinga haere atu ki ro ngahere—tera e mate ena. Ko etahi, tokotoru ano, i tu, eugari i tahuti —he mea ora pea ena. Katahi ka tae ake te nuinga o te hoa riri ka noho ki roto kite rarauhe, kite motu hold, ka piipuhi ratou ko te hoia, muri ilio ka whati ratou ki ro repo. Hei kouei ka tae mai e 200, tae kite 300, nga maori o Tataraimaka, o Ahus-hu, o Kaitaki, kite awhina i o ratou hoa. Katahi ka huihui nga hoia ka haere atu kite whenua marama ; ka tae kite awa, ki Oakura, ka kotia e nga maori kei hoki ano ki ta ratou paraki; otira, ka puhia ratou e tetahi hoia i mahue ki reira hei tiaki i te whakawhitianga, katahi ka whati atu te hunga kokoti; muri iho ka waiho te pupuhi ki nga hoia e whakawhiti anai teawa, no tetahuritanga atu, ka whati. Tokorua nga mea i kitea atu e te pakeha ka mate i tenei puhanga i te awa nei—ko te tokotoru i taka i te pari. Kaore tahi he pakeha i mate, kaore hoki he mea i tu. Tetahi hoki. No te 25 o Hepetema tetahi riringa i te huanui e anga atu ana ki Mataitawa. Ko Enoka i mate ki reira, hei teina e kiia ana ki a Wi Kingi; tokotoru, tokowha ranei, nga mea i tu. Kaore o te hoia i mate. I te 29 hoki o Hepetema i te riri ano nga pakeha mirihia ki etahi maori i tutakina e ratou i te huanui ki Mataitawa. I whaia aua tangata tae noa kite awa, ki Mangoraka; hei reira ka kite atu nga pakeha ka tu etahi o te hoa riri i te pikinga atu i tera taha o te awa—ko tetahi o ratou i taka whakamuri mai ki rote wai, na nga hoa i kukume atu ki ro ngahere. Kaore o te pakeha i mate i konei. Na nga hoa maori o te Kawanatanga o reira i korero
mai tokotoru o te lioa riri i mate rawa ki reira, tokoono i tu. Ite 2 o Oketopa uei ka riri ano. Ka hui mai nga maori i taua ra kite paraki hoia ki Poutoko pupulii ai. Katahi ka haere atu te pakeha ki reira. hui kite hoia, kite pakeha mirihia, 320 ratou. He tiui noa ilio te hoa riri, e kiia ana 500 ratau. Katahi ka riri, ewha rawa nga ihaora e riri ana ; a, muri iho ka whakahohia mariretia mai ki nga kainga—ki hai i puta mai te hoa riri kite whai. Tokoiwa uga pakeha i tu i tenei ririuga ; lco tetahi 0 ratou kua mate i muri uei. Ko uga mea 1 mate o te maori kaore i mohiotia ; eno-ari he maha ano uga mea i kitea atu te tunga, kotahi i taka iho ite rakau. Ka ruutu ra.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18631017.2.4
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 10, 17 October 1863, Page 1
Word Count
601TARANAKI. Waka Maori, Volume I, Issue 10, 17 October 1863, Page 1
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.