HE PUPURI I A TE PIHOPA O WAIAPU. Ite 19 o nga ra o tenei marama ka hui te runanga o nga rangatira o Turanga, ki Waerenga Ahika—hui ake e 300. Te take ; kua puta te kupu a te Pihopa kia haere atu ia i Turanga. Te take i puta ai taua kupyi; kua puta he raruraru ki runga ki a ia. Taua raruraru, he katinga i nga tarutaru. i nga wahie, na etahi tangata o te iwi. I taua ra ka whakatika te mangai o te Tiunanga, a Anaru Matote, ka patai ki nga tangata na ratou nei taua raruraru—ka mea ; "E hoa ma, kei te mau tonu ranei ta koutou whakaaro kati nga tarutaru, i nga wahie i a te Pihopa ?" Kei runga ko Nepia. ka mea-—" Ae." Ka mea Axaru—" He aha te take?" Kamea a Nepia—"E utua ana ete Pihopa nga rakau : me utu ano hoki nga wahie, me nga tarutaru. Na, kite kpre e utua nga wahie me nga tarutaru, ko taku ki tenei, me tuku ki rarote utu q nga rakau; me waiho i runga ote aroha tuku noa. Kite penei ka tahi ka tukua taku whakaaro ki raro." Pera tonu ratou katoa. Ka tahi ka korero atu a Anaru, ka mea—"E hoa ma. ki taku whakaaro e tika ana kia utua nga rakau ; no te mea e kotia ana nga rakau pate tonu atu ; tena ko nga tarutaru"c kainga iho ana te pane e te kau, e tupu ake ana te putake. Engari ko nga rakau maroke me tuku noa no te mea he mea pirau ena." Kei runga ko etahi o taua hunga, he whakauaua ano i aua korero i tuhia ki runga ra, ka mea—" E hoa ma, tenei te take i uaua ai matou, kua whakaae a te Watere, Kai Whakawa, kite utu mo nga tarutaru, ina oti te taiepamo nga kau ate Kura; ara, kite puta atu ki waho me utu. Koia te take i uauaai matou." Kei runga ko Himiona Katipa, ka korero. ka mea—" E hoa ma ki taku whakaaro ko nga wahi o nga tangata e hiahia ana kia utu me taiepa, kia tika ai te utu. Na, kb nga wahi iaau ka tukua e au hei haerenga mo nga kau o te Kura —i "Wairereh.ua, putanoa ki uta, i reira auo a puta noa ki Turanganui." Kei runga ko Hetariki Tutaha, ka mea ; "Ko taku kupu ano hoki tenei; me tuku nga tarutaru hei pranga mo nga kau a teKura, i konei atu a puta noa ki Waimata a te hukinga atu ana. Kei te noho marie te Eunanga ; ko te hunga ano e pakeke nei e korero nei. Kei runga ko Hirini Eu, ka mea:—" E hika ma, ka tika te korero. E hopo ana ahau ki to tatou Matua kei maunu atu i a tatou, koia i tika ai te korero Ida tika tonu. Ko nga tarutaru ena. ko etahi motu rakau ano hold, me tuku atu ki a ia kia nui tonu. E hara ite mea mo te tau tahi e rapu ai tatou e mea ai kia iti ■ engari hei mea mo nga tau katoa." Katahi ka tukua eiako te hawhe o te ngahere. Kei runga ko Nepia, ka mea ; —"He tautoko ahau i nga korero a te tokotoru. Kua tika ta koutou korero: me tuku ta tatou whakaaro ki raro.
PIOEIOEI. W-hakamau kite rangi, be pare wai kohu ana Hore rawa aku tikanga, nuininumi noa'aua ki te koki o te whare. ' -' Nohea ra e mauhuru, kati nei ki a,u, Ko, te ara maikuku i whakangotoa iho. kite kiri mau ai. ' —He tau tukunga tenei naku i a tatou whakaaro ki raro. ' ■■ <• Ka huri tenei. Ka tu ko te mangaj o te Eunanga. ka mea ■— ,l Eo tau kupu e Himiona, e ki nei kia taiepatia nga wahi o etahi tangata,, kaore matou e pai • engan me tuku katoa mai'hci ova mo nga kau a' te Eura." " ■ Kei rungako. te whanau a Iwi (be Hapu tenei) • ka tukua mai nga wahi i a ratou. " ' Kei runga ko Eongowhakaata ; ka tukua nga warn i a ratou. ■ Kri runga ko te whanau a Eai; ka tukua nga wabi i a ratou. Pena to.hu nga Hapu katoa o Turanga, kihai tetahi Hapu i whakakeke" Eei konei ka wliakatika te Eunanga ka mibi ki nga whakaaro ka pu n.ei kei te fahua. Ea mea ;_—'' Ka tika te korero c.' te \v.hanau ; kia kino ite whare ite kaupapa ano hoki; kia kate kanara, hei whakamarama e kitea ai nn-a paru o te whare—kei toru, ko te papa ote whare. mete whare, mete kanara, raru anake ; be tin'o no te he tenei, ara. ko te Pihopa te Kanara; ko te Iwi ara, ko te Hahi te wh'are ; ko te papa, ko te Pi-' bopatanga." Te kitenga a taua hunga, ka mau ki a ratou whakaaro taia ana; na—rigatata ana te au o taua whakaaro: whifirere te pauri—ka tahi ka karangatia kia burihia enei korero.' Ka tahi ka haerc te kai korero ki a te Pihopa • te hokinga mai ka pa te baapa. Na ka hui te Eunanga. mete Pihopa ano bold, ka nobo kite wnare. Na ka whakatika a Hoera Kapuaroa ka pehia te korero a Hirini Eu ; na ka pa te pouri ki a la, ka oke ki i roto ite pouri; tana i oke ai he nui tona avoba ki a te Pihopa. Te tino pehanga a te Eunanga i ta Hoera Kapuaroa papa takitim ; tutu ana te puebu. L Eei runga ko Hemi Maeha :—" Ea tukua te ngabere i Kai'uerehere puta noa kite Waipake " Huri atu. Kei runga a Axaktj Maiete, ka mea ;—" Ko nga rakau kei a te Pihopa, ko te whunua kei au "■ Ka huri. _Te tino pnritanga o te Pihopa. -Na, whakantea ana ia e te Eunanga e hara i te pakeha, engan i em-ira e takoto ak'e nei, hei tangata maori tona uhua. I tuhia »i enei korero, he whakaaro ki rarnraru o enei wa e takoto ake nei. Tena tubfa na ka oti. ' Haere ra epa kite perebi kia taia koe ka hoki mai ai. - ••-• [Ko te ronnga o tenei pnkapuka. ko te wahi mo nga pakeha maori. ka taia ki tera nupepa. He kapi hoki no tenei.] ' ■
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAKAM18630919.2.6
Bibliographic details
Waka Maori, Volume I, Issue 8, 19 September 1863, Page 3
Word Count
1,039Untitled Waka Maori, Volume I, Issue 8, 19 September 1863, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.