Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

MAORI MEMORIES

KAWA KAWA (Recorded by J.H.S. for “Times-Age.”) It is an interesting study in contrasts first to compare the reports of those good missionaries who came in 1814 to cultivate the Maori race by teaching practical trades, how to grow the introduced fruits and vegetables, to make and wear warmer clothing, to read and write; then “incidentally to learn Christian ethics, before attempting to bewilder them with the orthodox formalities of many creeds.” They sought, though vainly, to induce them to forsake their' necessarily communistic mode of living and to become like those pioneer teachers, dependent upon their " own personal efforts for their daily bread.

The prospective results of this practical method of teaching by example were counteracted by the deliberate efforts of the liquor vendors to rid the Maori people of their natural antipathy to all forms of fermented or spirituous liquor. In 1814 Marsden wrote, “Maoris are averse to drinking spirits. I do not think Ava (kava) which has done so much harm to the natives of Otahiti grows here.” A naturalist of that period said. “The Kawa Kawa of New Zealand from which a drink is made is botanically a different plant from the Kava.” To an amateur, the difference is not apparent, their taste differs only from the fact that Kava is brewed, while Kawa Kawa is merely crushed and soaked. Kava thus prepared is an intoxicant, as also would Kawa Kawa be if similarly treated. Both plants have the same aromatic warmth of flavour. Each has the dark stem, knotted at intervals like some canes. Their names differ only in dialect. Kava is larger, glorified by tropical sunlight. Some day perhaps Kawa Kawa beer may increase the toll of the road hogs.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19390814.2.9

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Wairarapa Times-Age, 14 August 1939, Page 2

Word count
Tapeke kupu
288

MAORI MEMORIES Wairarapa Times-Age, 14 August 1939, Page 2

MAORI MEMORIES Wairarapa Times-Age, 14 August 1939, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert