During his recent tour of the East. Mr T. Collins, of Feilding, experienced difficulty at times in making the English language understood, but in most places the English visitor was well catered for, and the natives were patient in the extreme in trying to pick up meanings. Mr Collins told the Palmerston North Rotary Club in the course of an address. “One business man in a tourist centre was more enterprising than the others,” Mr Collins added. He had displayed outside his door a poster on which was written: ‘English spoken here, Australian also understood’.”
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WAITA19380803.2.36
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Wairarapa Times-Age, 3 August 1938, Page 4
Word count
Tapeke kupu
95Untitled Wairarapa Times-Age, 3 August 1938, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Stuff Ltd is the copyright owner for the Wairarapa Times-Age. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.