Fbom a telegram in another-column it will be observed that the interpretation of Te Whiti's mystical sentence has received another solution. It is stated that Te Whiti's meaning is that "The land has been sold and settled on, and what is the use of discussing the question." This interpretation is different to any other. Mr Colenso, who. is considered an able interpreter of Maori figurative speeches says that the meaning of " Kua maoa te tawa " is probably " The hard tawa frait is fast ripening ;" when interpreted literally, which when transpost'din to figurative language.would read, "Our difficulties ere quietly growing towards (or nearly advanced to) a settlement." He says it may also mean that the hard stones or kernels of the tawa fruit are at length getting soft through their long preparatory steaming, though not yet fit for eating, but however the sentence is read, the interpretation would be the same figuratively.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/THS18810106.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Thames Star, Volume XII, Issue 3752, 6 January 1881, Page 2
Word count
Tapeke kupu
151Untitled Thames Star, Volume XII, Issue 3752, 6 January 1881, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.