Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

One Thing and Another.

Every Borough, in the Old Country at least, has a motto, and we believe the Te Aroha Domain Board used to adorn its cheques with a fearful and wonderful stamp bearing a mysterious legend to the effect that it was very easy to get into hot water at Te Aroha. Recent events have borne out the truth of this singular legend, and we have come to the conclusion that it is time we should adopt another. The traffic manager, N.Z. Railway Department, Auckland branch (Mr Grant), in the course of conversation, gave us to understand latoly that the Te ArohaThames line would be open for passenger traffic, if possible and the conditions were favourable, before Christmas —not after. In time, it was hoped, to catch the first swallows of the New Zealand tourist season and visitors to the Auckland exhibition. To the wealthy idler and the peripatetic sick the imlhased facilities for \idting Te and (he other watering places .•will offer large inducements to travel. A round trip taking in the bracing salubrity of our mountain resort and its oppressive contrast Rotorua -—will doubtless prove irresistible. We were looking at the new Hot Springs Hotel yesterday, which may be described as being on the eve of completion, and we were struck by its appearance. It promises to be a magnificent place if the architect’s conception is properly carried out arid) a'sjjtr as Mr Knock is conwe think he may be safely left alone in the work of preparing the house for the reception of guests in a becoming style. Such a house as the new Hot Springs Hotel is a credit to a town, and as is well known Mr and M> s Knock are second to none in the colony in the hotel-keeping business. What with our three hotels and the ample accommodation they afford (the Family Hotel, as our readers are most likely aware, is to bo considerably enlarged), and numerous boarding-houses we thiuk it high time to adopt a motto, and beg to suggest ‘Always ready,’ in either its Englibh, French, or Latin forms. Toujours prete. That, however, sounds like a piece of cheap music. Perhaps Te Aroha nunquam non parata would prove more suitable, for being freely translated, it means ‘ You can always get a bed at Te Aroha.’

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/TAN18980728.2.6

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Te Aroha News, Volume XIV, Issue 2135, 28 July 1898, Page 2

Word count
Tapeke kupu
387

One Thing and Another. Te Aroha News, Volume XIV, Issue 2135, 28 July 1898, Page 2

One Thing and Another. Te Aroha News, Volume XIV, Issue 2135, 28 July 1898, Page 2

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert