Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image

BAD LANGUAGE IN BUS

INVITED PASSENGER TO HAVE A “NIP” l DISTURBANCE AT TUAKAU From, Our Oion Correspondent PUKEKOHE, Wednesday. “Ho is the first man who has put it over me for some time.” Having experienced some difficulty in arresting George Bradshaw at Tuakau at an early hour this morning, Constable A. J. Maiden, of Tuakau, made this statement when Bradshaw appeared before Messrs. C. K. Laurie and D. McCready Armstrong, J.P.’s, in the Pukekohe Police Court today. From the dock, Bradshaw, who looked dishevelled, admitted being drunk and disorderly and with having used obscene language within the hearing of persons on the BucklandTuakau Road. According to the constable, Bradshaw left Auckland in a bus at 11 o’clock on Tuesday evening. After passing Buckland he produced a flask of whisky and invited a woman passenger to have a “nip.” His request did not meet with her approval so he used some bad language. The woman, on alighting, entered the Tuakau Hotel, accused endeav6uring to follow her, but he was refused admission. Later he returned to the hotel and the licensee and his son had to leave their beds to quell the disturbance Bradshaw created. "He had been roughed up a little,” said the constable. “He is the first man who has put it over me for some time.” In March, 1925, he was sentenced to seven days for assault, in October of the same year 14 days for assault, in 1926 one month for assault and in 1927 was fined and prohibited for obscene language. “It is an unfortunate case, but it can be attributed to drink,” said Mr. E. G. Poster, for accused. The woman referred to was Bradshaw’s wife, from whom he was separated. They met in Auckland and were reconciled, and at her invitation he went to Tuakau. They helped themselves from the flask on the way up. The Bench: Both of them? Mr. Poster: Yes. The whisky unfortunately brought up old troubles. Cdhtinuing, counsel said that the affair was nothing but a domestic argument. Accused would have had to shout loudly to have been heard from the bus. In' his opinion the language was not used in a public place. Bradshaw was fined £2 on the first charge and £ 3 on the second, default being fixed at 14 and 21 days’ imprisonment respectively. At the suggestion of the Bench he agreed to the issue of a prohibition order.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/SUNAK19300313.2.214

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Sun (Auckland), Volume III, Issue 920, 13 March 1930, Page 18

Word count
Tapeke kupu
402

BAD LANGUAGE IN BUS Sun (Auckland), Volume III, Issue 920, 13 March 1930, Page 18

BAD LANGUAGE IN BUS Sun (Auckland), Volume III, Issue 920, 13 March 1930, Page 18

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert