THE ART OF SWEARING
DALMATIAN’S INNOCENCE HAZY COURT WITNESS When a young Dalmatian stepped into the witness box at the Supreme Court this morning to give evidence as to the degree of amity between a husband and wife, he got along all right until cross-examination time. Having been a resident of the Dominion for only 15 months, he was not by any means familiar with the intricacies of English. Mr. Hall-Skelton had elucidated the information that he had never heard the husband swearing. Perceiving that witness was somewhat hazy as to the nature of his evidence Mr. Moody set about questioning him. Mr. Moody: Do you know how to swear in English? Witness did not comprehend the significance of “swear.” Mr. Mooddy: Well, can you use bad language in English?—No. Mr. Moody: I suppose you can use bad language in your own tongue, eh? —My language is net a bad language. (Laughter.) His Plonour: What is your language?—l speak Tugoslavia. Mr. Moody: Well, we will hope you won’t introduce Yugoslavian swearwords into your adopted language.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/SUNAK19280710.2.140
Bibliographic details
Sun (Auckland), Volume II, Issue 402, 10 July 1928, Page 13
Word Count
175THE ART OF SWEARING Sun (Auckland), Volume II, Issue 402, 10 July 1928, Page 13
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Sun (Auckland). You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.