Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

INTERPRETATIONS

CLUBS’ NATIVE NAMES

ARATONGA and Ngatannga—what do they mean? This question is often asked, as both are city clubs, and their titles convey no intimation of locality. Here is the answer: Ngataringa (Stanley Bay) means “the ears," and is the old name for Stanley Bay isthmus; probably a reminder of some old-time feast when human ears figured as delicacies on some barbaric menu. Aratonga means “the way south,” and the name is entirely appropriate, as the club which bears the title has its courts near the Great South Road.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/SUNAK19280315.2.59

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Sun (Auckland), Volume I, Issue 304, 15 March 1928, Page 7

Word count
Tapeke kupu
90

INTERPRETATIONS Sun (Auckland), Volume I, Issue 304, 15 March 1928, Page 7

INTERPRETATIONS Sun (Auckland), Volume I, Issue 304, 15 March 1928, Page 7

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert