A SOLDIER'S PARODY.
11 My Little Wet Home in
the Trench."
The following parody of the wellknown song, "My Little Grey Home in the Wes'," is very popular id parts of the British line in Flanders:— I've a little wet tome in a trench, Where the rainstorms unceasingly drench, There is sky overhead, Clay and mud for a btd, And acme stoues that we use lor a
bench; Bully beet and hard biscuits we chew, It seems years since we tatted a stew, Shells crackle and Ecare Yet no rlace can compare, With my little wet home in the trench. The Huns in that trench o'er the
way, Seem too know we have come here to stay, They shoot and they shout, But they can't get us out, Though there's ro dirty trick they won't play. They rushed us a few nights ago But we doi.'t like intruders, and so Some riepatted quite suie, Others stayed for e'ermorp, Near my little wet home in the trench. So hurrah! for [the mud and the clay, Which leads to "Der Tbr"—that's
the day, When we enter Berlin, That city of em, And make the black-hearted ones pay; We will think ot the cool slush and stench, When from Huns our just payment we wrench, There'll be shed then, 1 fear, Kedder stuff than a tear, For my little wet home in the trench.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PWT19160114.2.19
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Pukekohe & Waiuku Times, Volume 5, Issue 132, 14 January 1916, Page 3
Word count
Tapeke kupu
231A SOLDIER'S PARODY. Pukekohe & Waiuku Times, Volume 5, Issue 132, 14 January 1916, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
See our copyright guide for information on how you may use this title.
Acknowledgements
Ngā mihi
This newspaper was digitised in partnership with Auckland Libraries.