Tenei ta nga tangata o Hawaiki ta ratau na korero mo te Maunga nei mo te "Puke Ki Hikurngi" ka tukua atu na kia kite koutou, e ahua rite ana ano ki ta nga Kaumatua e torero nei i enei Motu, me o raua Motn liriki. So te Hiwi tenei 1 nobo ai te Atua, e kiia ana ko Te manu-i-te-ra, i roto 1 tona . Whare £ a Totoko i runga i tenei Hiwi, kaore i wbakaaeie Atua. kia tae ake te Waipuke a Ruatftpu, kite waahi i noho ai nga morebu Kaumacua, be niii te kaba o te u» ki runga ; kite Puke riei kia Hikurangi, ctira na te Kai-whakaora i Inu'te.wai o te Waipuke, na reiia i ora ai nga tcenga Kaumatua kote Ingoa te kaiwE&kaora nei.
' i£o Hine-Makiira. ara ka Moa-kura' ko ara _ko te Tama a te-ra. Arakaiora etafii eki anana Morerea© i mahi Ida h.oki te Wai te Tax! iroto i te Maruaroai roto inga ra o Buoe na te Pu-niii Gionga i tono te jkia te-wiuikaiigaro i Tangata_liaocß..i.elte ki. runga ki ."T-b Ki Hikxirangi," kb tetafc: kupu e ki ana na Paikea, jjninga i te -whakahau a Raatapu kia rnauria ruDga ki "T* Pake Ei HiJawngi," e ki ia ana ko i wliak»ta ai te Rangi kite whakaaro koreir* tcnu taua waahi ko te Whenua caniabi i Icitea i te Hinga ake
a Maui i tana Ika ki runga ki tv Wai, kd te Matau ra tenei i Hiia ai te. Wheiitia " rahi ;; takofco nei ka rewa Hikuraugikci"runga:—g. E tino mohiotia ana he tir>o Maunga Tapu taua Maunga ki Hawaiki, '<o te Mannga tena i whiti ai te Maramatanga, tuatahi, i te wa i titiro ai nga Kanohi o f<- Rangi, te Ra, mete Marama.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PUKEH18980524.2.3
Bibliographic details
Puke ki Hikurangi, Issue 7, 24 May 1898, Page 1
Word Count
290Untitled Puke ki Hikurangi, Issue 7, 24 May 1898, Page 1
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.