Ko nga kupu whakahe e rite ana kite rongoa; ahakoa he kawa kite waha, he mea whakaora mo te tinana. Otiia ekore e pai kia whangainga tonutia kite rongoa engari kite kai. Ko te Pihoikoi j ekore e whangaitonu i nga tangata o ! Waikato kite rongoa; cngari tcnei,! lie kai, lie mea reka kite \raha, a | me rongo. ! Tenei lie mea c tino whakapai- j ngia ai nga tangata o Waikato, ta i ratou "vvkakarikarihatanga kite | vaipiro, ta ratou peM tonu. lie! pai rawa tenei whakaaro o ratou, ta I tc mea kite moliio nga tangata ki ; te kai i tenei mea, ekore e roa kua I kore nga rangatira o "Waikato, me o | ratou Tvlienua, me to ratou kingi. j Kua tfhai mana ano hold tcnei j whakaaro o ratou, ara kua turiaj e nga runanga katoa he ture kia ■ kaua e riro mai te waipiro i roto o Waikato, kua wkakakakangia lioki; tenei ture e te talia Pakeha ara e Te ; Kawana, koia. i tino pmnau ai. Kataki ano te ture pai! Otiia na te aha i takahia ai e nga tangata kino o nga Pakeha o nga Maori. ? E lioa ■■ ma ekore e whakarongo nga tangata | tutu Id nga ture, ahakoa pai; cngari i kia Trkai mana tetahi tangata ki; tc -svhiu i a ratou, katahi ano ka I
rongo. Kei Waikato ranci taua tangata ? Kimi kau ana. I tera rauniati i tangohia e Tamehana he ■vraipiro i tetahi Wlihrlii o Piako, no | nrna tcnei i tc '\vkakapumautanga o ite ture waipiro cTe Kawana. Ka I kiia c te runanga o Ngaruawahia e te Kai-whakawa ano koki kia | whakakokia taua waipiro kite I taonc. Kiliai i pai a Wirenm. Muri ' ilio takaetia ana ana "vvaipiro e nga I tangata Maori i roto i te ivharc c i rongoa ana, haurangi ilio, a he kino ; ra\ra atu to muri hara i to mua. II whiua ranei tenci he e "Wiremu \ Tamehana ? : Nonaia tata nei he pcra ano kei | Ngaruawahia, tangohia nga waipiro i i tetahi Pakeha, a e takoto nei i | Ngaruawahia. Kihai ano i rite ; noa tc tukunga ilio ki ta Piako. I mea etahi kia whiua e te Kai- ; "wkakawa heoi kihai puta mai tetahi tangata hci kai wkaki, koia te ahei ai te wliiu i taua he. Kua rongo matou kua tahuri kite mahi hart waipiro etahi o nga ; tangata Maori inaianei, hoko ana ki I nga Pakeha, haurangi ana. Ki to i matou whakaaro he maumau kau i te pchi i nga he o nga Pakeha, kia ; Avatca ai lie mahinga mo aua he e I nga Maori.
:»••■; ; ;i anakc tc kua oii tc \vh:a. .«) ;c mai ki Kihikihi lie \vai[)i;-o c ictaiii l'akeha. Tac ana a Jtcwi ki te whakawy.kanna o to Kai-wiiakawa. a whiua ana tana l'akeha 1110 tona ho. K lma ma. i-koro e whai mana te talia .Maori ki tc kore tc 'aha l'akeha, la Wireinu Tamohana: waihoki. ekorc e wliai maiia tc talia l'akeha ki tc kore tc laiia Mauri whakaaronjria to Xgaruawahia. kia niahi tahi tc talia Maori tc talia l'akeha. ko Kawana raua ko Maiutaera. ko Jicw'i raua ko 'IV Kohi, katalii ano ka whai niana uga turc.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PIHOI18630223.2.2
Bibliographic details
Pihoihoi Mokemoke i Runga i te Tuanui, Issue 3, 23 February 1863, Page 9
Word Count
531Untitled Pihoihoi Mokemoke i Runga i te Tuanui, Issue 3, 23 February 1863, Page 9
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.