CORRESPONDENCE.
We do not hold ourselves responsible for the opinions expressed by our correspondents.) THE COMMON SHELTON TICKET. TO THE EDITOR. Sir, —At our last election the candidates were asked what stand they were prepared to take if elected re Common Shelton’s trouble. Mr. Kenny was the strongest against that claim, promising to do his uttermost to have them rooted out of the site as soon as possible, as he thought they had no right whatever to be there rent free, as it was an injustice to every business man in town, as well as every other ratepayer. Now Mr. Editor, compare Mr. Kenny’s address to the burgesses, when a candidate, which no doubt was the means of his return as a member of the Borough Council and Harbour Board, with the stand he took on Tuesday last, 2 l th instant, in the Harbor Board meeting—let any right thinking man read his defence for Common Shelton and Co., and they will easily come to one conclusion, namely that Mr. Kenny is not the man for Galway. Like More’s almanack, changeable. No more lawyer councillors for me. He is the second one we have had, and I hope the last.—l am &c., Pilgalik. P.S.—Ho told the members of the Harbor Board that Common, Shelton had a right, but Mr. Adair had not.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PBS18840630.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Poverty Bay Standard, Volume I, Issue 170, 30 June 1884, Page 2
Word count
Tapeke kupu
222CORRESPONDENCE. Poverty Bay Standard, Volume I, Issue 170, 30 June 1884, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.