HOUSE KAUHANUI.
AOTEAROA & WAIPOUNAMU.
The independent Royal Maori Power.
THE LAWS WHICH WERE PASSED
IN THE KAUHANGANUI, OF AOTEAROA, IN THE YEAR 1892, & 1893.
Shoot Titles
1 The Premier of the Kingdom. 2 The Opening of the Kauhanganui in May 8 The Matariki Mamikura or oath 4 The Chiefs 5 The Money of the Colony 6 The Seal of Authority 7 The Leasinges of Lands
8 All Lands in confusion ( Trouble) 9 The Lands of every Body 10 The Justice of peace 11 The Press 12 The Press Staff 13 Licenses to Stores (Goods ) J
THESE ARE, the short Titles to the Statutes which were passed in the House, by the gathering of Matariki, ankl Manukura on the 7th day of May, 1892, also 1893, on the 25th day of May, 1893. King Tawhiao was pleased to ' address tho Nations, allowed them to go to their peperate Homes: — This Releaseing of the Nations, King Tawhiao was only allowing the people to go home. But the Matarikis, Manukuras, and Whakamaramarus, had to stay and finish Business, as the term for the house, to' be open was two months, THE ANALYSIS,, of some of the statutes which were notified in the paper, of the 8 day of May, are not permanent. But these short titles, are to be Law which were passed by the gathering'of Matariki, Manukura, Whakamaramaru, T. T. RAWHITI. Secretary of the Kingdom. The Kachanganui, Maungakawa. Cambridge, NVaikato, July 25th, 1893.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PAKIOM18930725.2.14.2
Bibliographic details
Paki o Matariki, Issue 9, 25 July 1893, Page 2 (Supplement)
Word Count
241HOUSE KAUHANUI. Paki o Matariki, Issue 9, 25 July 1893, Page 2 (Supplement)
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.