TE KAUHANGANUI O TE KINGITANGA O AOTEAROA ME TE WAIPOUNAMU.
Ko NGA IWI TENEI KUA TUTURU HEI NOHO I ROTO ITe KAUHANGANUI etu nei i Aotearoa. He Matariki he Manukura, HUI TAHI KI 0 RATOC WHAKAMARUMARU ; ARA, XI WO A EIIfOATIKA, HEI WHAKAHAERE I NGA TIKANOA MO TE TWI MAORI, I RUNOA Atfo I te Mana o Kinoi Taweuao P. Te WheBOWHERO. Ko te tokomaha o te Huihui o MataWki, me o ratoii Manukura, mo roto i fenei Whare Kauhanganui, kotahi rau e irha tekau. Otira, i enei huinga ka wha nei, e moho ana n'ga Matariki i o ratou nohoS«hga. e 68. Ko nga Manukura, e 70, ttui katoa te kaute o nga Matariki, kei te aroaro o te Tumuaki, o W. T. T. Taaa Tiiingakawa Te Waharoa, i tenei ra, e 68, Kotahi hoki o taua Huihui o Matariki kua kahore atu nei ia, i tenei ao. Ara, ko H. Whiti Patato, he Kangatira ingoa nui no Ngatiraukawa, he tino Rangatira taua kaumatua- No mua iho ano ia i uru ai kite •hakahaere Kiugi, a, hee noa nei ia ki waenganui i ona iwi, i a Ngatiraukawa katoa. Ko taua kaumatua nei, te 69, o nga Matariki, kotahi atu nohoanga kei te tuhera, ka kapi ai taua 70 tangata o nga Matarki. Koia i whakaaturia atu ai e ahau kia koutou e nga Iwi, me nga Hapu, <? tuhera ana nga nohoanga e rua, mo ioutou e nga taugata, e paingia ana e o koutou Hapu. Kia haere mai hei noho i roto i tenei Kauhanganui, hei whakahaere i oua tikanga, i raro i te maru o Kingi Tawhiao. = " Ki a tau te rangimarie ki a kotou katoa. Heoi nei, nga kupu Na to koutou hoa, P. T. T. Rawhiti. Hekeretari o Te Kingitanga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/PAKIOM18921006.2.9
Bibliographic details
Paki o Matariki, Issue 6, 6 October 1892, Page 8
Word Count
295TE KAUHANGANUI O TE KINGITANGA O AOTEAROA ME TE WAIPOUNAMU. Paki o Matariki, Issue 6, 6 October 1892, Page 8
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.