LE MINISTRE IRLANDALS SUR LE BUDGET (FRINCH).
(From the Saturday Advertiser.) Lambtou-kay, Wellington, August 7. Begorra there’s goin’ to be a mighty party ruction in the Kabiuet betchune meself an’ the rest o’ the boys ; an* falx I’m sorry for it, for sure ye know asthore, that I’ve been the right-hand man o’ the Provinshal Party from the outset. But human iudurauce has its limits, an' Be the piper that played before Moses I’ll nob stand it any longer, so I won’t, that’s the soaru o’ man that I am. The long an’ the short on it is that meself an’ me collaiges are split on the Budget. It’s a tup-pinny-ha’pinny consarn from first to last, and though some people may call it a fineanshil statement, By the hokey I can't see anything fine about it. It’s about as mane a Ballauce-sheet as I've iver clapped eyes on. The Threasurer has no idays beyaut a hapinny bekaise he say’s it’s a “ homely coin” that reminds him o’ the first Glasgow magistrate he made the acquaintance of, whin he first wiut over to Scotland rapin’ the harvest, for sure he’s a countryman o’ mine, but Be to powers I’m not the laste taste proud of him, so I’m not. Betwixt you an’ me I’ve a notion that he must have sarved his time to the tinkerin’ thrade, from the contints o’ his budget. It’s nayther fish, flesh, nor good red herrin*. An’ talkin’ o’ red herrin,’ Ins little sowl is not capable o’ raichin, even to a sprat. It’s a ha’pinuy on this, an’ three ha'pence on that, all through the piece. ' An’ thin, look at the duty on beer I Why, it’s ridikilous in the ixthrame, for sure we’ll have to imploy half-a-dozen gaugers to watch ivery brewery. Now if Misther Ballauce had tuk my advice an’ taxed the malt an’ the* hops, there would have been some siuse in the procaidin’; but, begorra, whin I miutioued the raatther to him lie flew in a passhin, an* ses he, “Is it tax the hops ? Why, bad cess to yer thick head, Paddy aroon, all the colleens in the counthry would go stark, starin’ mad if we tax’d the hops.” Now, I can stand a dale o’ nousince from Mac, an* Stout, an’ Sir George, bekaise we know one another so well, an’ work into one another’s hands ; but, bejabbers, I can’t stand the Threasurer at all at all, so I can’t, so I answers him hack in the followin’ words : “ Why, ye mane, dirty, ignorant hosthoon , ye low-lived, illbred varmint, ye incultivated ommadhaim, how daar yo talk to me like that ?” Well, he comminced to soother me whin he saw me timper risin’, an’ ses ho, “Be the vartu o’ me oath, I hadn’t the laiat intintion to insult ye,” ses he, “ but sure, ye know, achorra , that tho girls can’t do widout hops ,” ses he. “ Musha, faith thin, they can,” ses I, “ for sure ivery little sairasthress an* sowin’-machiue girl, instead of attindin’ to their threadlea an’ iling their machines properly, must go off ivery night to the Assembly wid young McSausnge, tho imbryo butcher, dandy Thrimmins, the coauthor jumper, or Wigsou, the barber’s clerk. Faix nothin’ less will do them than Bal Mashcws (Friuch) aud ICarnivals, aud Im Sees, and eich rubbish. If the hops consisted av good Irish jigs an’ reels, there would bo some sinse in it," ses I, “ an* the long an’ the short of it is,” ses I, “ gettiu’ mighty warm on the subject, “ unless hops, are tax’d, I’ll lave tho Kabinit.” Jiat at that moment, Mac aud Sir George dhropped in, aud thried to pacify mo, but “No Surrendher” is tho motto o' tho Murphies (at laist of our branch o’ the family), and unless the Threasurer gives way, be jabers there’ll be a row in tho House. More particulars in mo nixt. Paddy Murphy.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZTIM18780815.2.17
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
New Zealand Times, Volume XXXIII, Issue 5424, 15 August 1878, Page 2
Word count
Tapeke kupu
652LE MINISTRE IRLANDALS SUR LE BUDGET (FRINCH). New Zealand Times, Volume XXXIII, Issue 5424, 15 August 1878, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.