Japanese Linguists
The strain of living in JaPaiiese-occu-; pied Manchuria was often lightened by the amusing attempts of Japanese offlc-l ials, who were bad linguists, to express themselves in Chinese and English, Sister Dorothy Rutherfurd told Canterbury accountants at a meeting. She said that a Japanese policeman one day tapped her on the shoulder and asked her name, in slowly-spoken English. Satisfled with her answer, he asked: “Where do you hang up?” She replied that she hung up her hat in the Christian Mission at Liaoyang. A friend of hers was asked to what race he belonged and replied that he belonged to the Anglo-Saxon race. ‘Anglo-Saxon. Ah, yes, Shakespeare,” replied the Japanese, who evidently haul a tasto for literature. J
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MT19420828.2.13
Bibliographic details
Manawatu Times, Volume 67, Issue 205, 28 August 1942, Page 4
Word Count
121Japanese Linguists Manawatu Times, Volume 67, Issue 205, 28 August 1942, Page 4
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International licence (CC BY-NC-SA 4.0). This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.