RAGLAN.
The workmen, most of whom are Natives, have nearly completed, under the supervision of the local authorities, the trunk road leading from the settlement to the Wantetuaa river, a distance .of fifteen miles. There are fourleea abridges on. this line of way, two of which have been built over considerable streams, the Okete, about fifty feel in width, and the Mangakino, about thirty five. The benefits which will accrue to the settlers and the Natives in consequence of the opening up of this large tract of country by means of the Raglan road are fully known, aud need not, therefore, be dwelt upon here. Praise is due to ali parties concerned, especially to our old friend Win. Naytar, whose untiring energy in the matter encouraged 4he labourers to proceed .with their work in the face of much opposition from Unfriendly Natives.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18630515.2.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume III, Issue 4, 15 May 1863, Page 3
Word count
Tapeke kupu
142RAGLAN. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume III, Issue 4, 15 May 1863, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.