THE UNEXPECTED DANGER.
A traveller who was pursuing his journey along the Scotch coast, was thoughtlessly induced to take the road by the sands as most agreeable. The road, which was safe only at low tides, lay on the beach between the sea and the lofty cliffs which bound the coast.' Pleased with the view of inrolling waves on the one hand, and the abrupt and precipitous rocks on the other, he loitered on the way, unmindful of the sea, which was gradually encroaching upon the inlervening sand. A man, observing from the lofty cliffs, the danger .he was incurring, benevolently descended, and arresting his attention by a loud halloo, warned him not to proceed, "If you pass this spot you lose your last chance of escape. The tides are rising, they have already covered the road you have passed over and they are near the foot of the cliffs before you, and by this ascent alone you can escape." The traveller disregarded the warning. He fell sure lie could make the turn in the coast in good time, and leaving his volunteer guide, he went more rapidly on his way. Soon, however, he discovered the real danger of his position. His onward jouwiey was arrested by the sea. He turned, in hasie, but to his amazement, he found that the rising waters had cut off bis retreat. He looked up at the cliffs but they were inaccessible. The waters were already at bis feel. He sought higher ground, but was soon driven off. His last refuge was a projecting rock, but the relentless watere rose higher and higher,—they
reached him—they rose to bis neck—he uttered a despairing shriek Tor help, but no help was near, as be bad neglected bis last opportunity—free escape. The sea closed over him, and it was the closing in upon him of the night of death \—P. J► Magazine.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18621216.2.30
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 15, 16 December 1862, Page 24
Word count
Tapeke kupu
315THE UNEXPECTED DANGER. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 15, 16 December 1862, Page 24
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.