"Good books are like true friends; they will never fail us; never cease to instruct-never cloy."
The first Runanga of the Mangonui District, under the superintendence of Mr. White, has just terminated, and all parties, both Maori and European, seem to have been greatly pleased with the result. We are glad to place on record Mr. Clarke's opinion of Mr. White, that "he is in every respect well qualified to conduct" the affairs of "the European and Native population of the District;" and equally pleased are we to record Mr, White's opinion, that the Rarawa people are " more quiet and orderly, and more amenable to law, than any of the other tribes of New Zealand," There are in the Mangonui District seven Chiefs of the Runanga, two Wardens, and fourteen karercs
or constables, who are nobly endeavouring, in connection with their friend Mr. White, to carry out the excellent plan of Sir George Grey for the government of the Maori. We are unable to gratify our readers at present, by placing before them a report of the proceedings which took place at the second Maori Parliament held in this country 5 but it is not too much to expect that our Mangonui friends will be found as capable of managing their local affairs, as their hear neighbours of sthe Bay of Islands District.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620820.2.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 13, 20 August 1862, Page 1
Word count
Tapeke kupu
223Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 13, 20 August 1862, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.