THE GIVING SYSTEM.
The Natives will observe that our correspondent, "Uiraroa," has pointed out what the Maori term the giving or loving system [aroha noa], but he has not said anything about the begging system ndaft j. which is so peiii»aciously adhered to Maori people. .He has not told us that Chiefs of bigb rank lay aside (heir dignity y have an #» a,,( J N? sixpences and -shillings from Europeans. He has not told us that the Maori are ready to beg tobaeeo, ; dolbiog, and provisions, from any ond every tuey hope to obtain anything om? friend sejms wbewell up to Maori.* <M familiar with the Native sayings regarding the "burning the |*bdof?ncastcountenance"fmbia pitoft'&c.i |w*a|» in bfeoext be wilf make some «rics ;tur«onib«<l| e cuoniblepn»ctic«wbfchwe
#. -'■••'■■■■-" • ■■■•■ i '--'"'' ■■ ' have alluded to, and which the Natives know are the causes of much heart-burning between themselves and their European friends;
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620415.2.16
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 8, 15 April 1862, Page 14
Word count
Tapeke kupu
146THE GIVING SYSTEM. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 8, 15 April 1862, Page 14
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.