PANUITANGA. NA te ko nga tangala e mau ake nei nga ingoa, i palua ki Taranaki, i nga ra e wbakahuaiia ana i raro ake nei, i runga i nga tikatiga i whakaaroliia ai lie mea koburu aua tangala i runga i nga ritenga ku oli nei te wbakaalu. He panuitanga tenet, kia matauria ai. kite hopukina teiabi o aua langaia Maori ratou kaloa raiiei, i uru kite patunga o aua tangala i male, e man i nga kai wbakabaere wliakawa, i te takiwa e kilea ai, a ka lukua kia wbakawakia, ki le aroaro ote Kooli Hupirinri, kite kilea kua wbai lake e whakawakia ai ratou mo le koburu. Ko nga ingoa enei:— Ko Harry Passmore, Ko Samuel Shaw, Ko Samuel Ford, Ko James Pote, Ko William Parker. No te 271 bo Maehe, 4860, i patua ai. Henry Szweil, " . Attorney-General. Akarana, Maebe 1% 1862.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620313.2.18.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 29
Word count
Tapeke kupu
145Page 29 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 7, 13 March 1862, Page 29
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.