Obituary.
THE CHIEF TE KAPERAKAU. We have to record the death of the venerable chief Te Kaperakau of Taupo, who breathed his last surrounded by his sarrowing t!lM*Wfc9f ikwm, iBQ%,
. P,B?iewrt«d was a member of jbe f sga? byJiift countrymen on account of ibeexireme: racefalnessr of his disposition; for the Maori, notwithstanding 4iwir;vaunting and occasional outbursts; of wiW fury, retlly love as orach asaay people its cuslomon suofcoceurrenoei, tbe: tribe§,frpm;tbeadjwentcountry aueabted taweep pwev hisremains prioruMbeirbe-: ing deposited in their The is the speech. of welcome, delivered Hare Reweti Te KumeiSoaorihe deceased " Welcome aged, women; welcome young metf; wewdme boot; welbbmeOmy people. C 6&6' tfnd site death; aee meresigriingmyselft6its ravages. Comeand the representative of Motai (a irehowned ancestor? toiw^wtyibythe hand of evil. inwrapped jwiib sorrow I jmay tidiwander forili Tp'gaze uppri tbesmokethat winds its " ' /' AfTafau, borne, onward, like tbe friend Npw separatedfrora me. ' Mfcdes&atscpadiUon is as barren Kind becultivaled. , Utthwe in 1 health work bn ; I>fa f#le, crushed by a. malady why weepesi ihou? Onrpower hasvanished withibe man., Even my father hastening onward ',Vl'no^ 1 "'. t \ ' : To' [most probably the family ce« 'V ' rtetem; ; Whydoes he not come back to us again ? Tahpe, and Tarjapataj the birds •' ffc&elter on tbe ocean Suorfe,'..' Aregtmfc, andlamleft .. Uireasyand in my. home." The loud wail preceded \'. t tfce burial, after the termination of Jibe Maori' ceremo-' nies,- was Ujr ittfiyWomen who revroijtlv crying aloud, '' Farewell ! farewell!"
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620225.2.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 6, 25 February 1862, Page 7
Word count
Tapeke kupu
231Obituary. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 6, 25 February 1862, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.