KUA MOE
A Kereihi Tarapuhi, he rangatira kaumalua o Waikato, no te 23 o nga ra o Hune. Ko te pukapuka lenei a lona hoa a Wiremu Te Wheoro, e mea ana, "No tona talanga ki te mate, i te tekau ma rua o nga haora o te ata; ka tahi ka maranga ki runga , ka lahi ka titiro kite ao rere mai i roto i Waikato ;ka tahi ka huri te titiro kite wai o Waikato; ka roa te tirohanga, ka pnta tana roihi— 1 Hei konei ra e te atarangi i Waikato! Hei konei ra i Waikato, hei konei ra i Taupiri! Hei konei ra e nga iwi! Kia mau kite atawhai!' Ka mutu tana poroporoaki, ka tahi ka moe. * * • He tangata e manaakitia ana e nga iwi katoa o Waikato. Kahore hoki he kino mana e kitea ki runga ki nga iwi, ko te pai anake, ko te pefai i te kino."
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18600731.2.5
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VII, Issue 14, 31 July 1860, Page 2
Word count
Tapeke kupu
155KUA MOE Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VII, Issue 14, 31 July 1860, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.