THE MAORI PEOPLE IN THE MIDDLE ISLAND.
While the foolish natives of Taranaki are fighting and impoverishing themselves, it is gratifying to hear that those of the Middle Island are engaged in tilling the ground, building better houses, and following the example of their best friends the Europeans.
At Otago the Europeans have formed a society for the elevation and improvement of the Maories. For this purpose they have generously subscribed considerable sums of mosey to build a school house, to pay a school master, and to devote any surplus as prizes to those who have the neatest and most comfortable house, or the best tilled farm. It will be seen by this that where the natives are few they are generously treated by the Europeans, and their welfare and preservation as a race cared for. A hostelry for the Otago natives has been erected by the Governor's orders, at Dunedin, that they may have a comfortable shelter when they visit that Town.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18600215.2.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VII, Issue 3, 15 February 1860, Page 4
Word count
Tapeke kupu
163THE MAORI PEOPLE IN THE MIDDLE ISLAND. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VII, Issue 3, 15 February 1860, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.