The pages of the present number of the "Karere Maori," are principally occupied with extracts from the General Government Gazette, which are here published for the information of the Maori people as relating to matters in which they are all more or less interested. The extracts referred to comprise notices of native lands acquired by the Government; a notice of the appointment of a new district under the Native District Herniations and Native Circuit Courts Acts, 1858; with reports of persons appointed by the Governor to ascertain the assent of the Native owners to certain reserves being brought under the operation of the Native Reserves Act, 4856. On the subject of Native Reserves and the Law passed by the General Assembly in 1856, for the purpose of providing means for making those reserves available for the benefit of their owners, we purpose to say a few words to our Maori friends at an early opportunity, but our space will not permit our entering upon the question at present. )
The new Native district the appointment of which is here notified includes the whole of the portion of this island which lies to the north of the recently appointed district at the Bay of Islands. We arc informed that the Rarawa and Aupouri, the tribes Jiving there, are most anxious for the introduction of the new system, and for the establishment of Courts for the proper administration of justice among them. The intelligence and ability of the Chiefs who have been appointed by the Governor to assist the Resident Magistrate in the capacity of Native Assessors atlord good ground for the hope that the new Courts will prove a success and a benefit to the people. The European Magistrate also who will preside over these Courts is a gentleman who has long been well known and deservedly respected by the Maori people in that part of the country. We hope and believe the lime is not far distant when old Maori customs will be forgotten throughout the northern portion of this island, being superseded by the more civilized institutions of the Pakeha and the regular administration of justice according lo English law. The sooner this is the case the better for all.
The following blocks of tend have been acquired by Government. Province of Auckland. District of Kaipara. Pukekaroro Block, containing 8,458 acres. Boundaries. The boundary commences at Kaiwaka, at tbe place where te Ika-a-ranganui boundaryliue crosses that river, thence following ihe course of Kaiwaka to Koangaloke to the boundary of Mr. Grahame's claim, thence by line bearing 554° 28,500 links, and straight on to the Wairau river; thence, along the Wairau in an Easterly direction to Mr. Wilson's survey line; thence, by a number of short survey lines, bearing as follows : 355° 50'10501iuks,54° 408 links, 550 c 21 500 links, 555 © 500 links, 346 ° 980 links, 540 ° 50' 240 links, 286 ° 54' 551 links, 247 ° 30' 706 links, 237 ° <»s'
510 links, 27-2 ° 50'552 links, 255 © 463 links, 271 © 9' 598 links, 256 ° 50' 500 links, 282 ° 51'557 links,2s4 ° 1000 links 297 o 51'473 links, 510 ° 15' 403 links' 26S ° 50' 346 links, 57 ° 42' 1000 links' 555 ° !0' 281 links, 51 ° 21' 982 links' 553 ° 45' 552 links, 25 ° 20' 720 links' 53 ° 503 links. 63 ° 48' links, 202 ° 403 links, 241 © 51' 552 links, 212 ° 50' 385 links; thence by a line bearing 506 ° 43, 163' 83 links, to the boundary-line of Ika-a-ranganui, thoncfi, bv that boundaryJine bearing 31 ° 45' 356' 60 links, to Malawerohia, thence by the line bearing 12 ° 8' 5975 links, to Kaiwaka, where the boundary closes. 30 acres, siluaieil on Kaiwaka,at Koangaloke, has been reserved for Araraa Karaka which is coloured yeiiovv on the plan in the margin of the Deed.
Province -of Hawse's Bay. North Porangahau Block, estimated area 150,00 C acres. Boundaiurs : Commencing at Panmalm, and following up the boundary of (ho block first sold (Tc Ilapukus Block) to the Pa o Tc Knngitafcia ; ihonce it runs to Qtakoha, and follows the stream to the Pou-a-Tapatu ; thence it runs to the Xgulunnra, as far as Tatai-o-Kahulia: Uience to the Mang.va-tP-YVairoa; thence lo the Raupi and follows the cours? of she Waikopiro to the Manga-a-Purakau. and down lhal sirraiii to Ptikanohi Aihcrc il rims into the Whangai, and so on to Manga Puaka, andfollowing that sircnmto Poulinl; thence to Mangawhero, and following that stream to Tattrckaiiai, and down the faurckaitai to Porangahau to Uie month of the river; and thence by the sea beach round to Parimahu. Saving and excepting the reserves at Epairama, at Pakowhai, and at Makahua, at Oreorewaia, and at Manukaroa, as the said reserves have been finally sailed and surveyed by Mr. Bousfield in conjunction with the Native Chiefs, and which reserves are mentioned in the Deed of Sale and particularly delineated on the original Maps in the Land Office at Napier. Karanema's Reserve. Mala Block, estimated area 4,000 acres. Boundaries : Commencing at Karitnwhenua, and run-
ning thence to te Hau, following thence the summit of the bill (Te Mata) to Kahurangi, turning there and running straight down to tlie source of the Ngakau o Hape, and down the stream to Otolara, and so to the Ngaruroro river, which forms the boundary back to Karituwhenua. Tautane Block/ estimated area 140,000 acres. Boundaries : Commencing at the Arataura, and running inland to the Kohi-o-tu, thence to Tawaputahi. thence to Te Ahiliti, thence to Tc Xringa-o-Rahunga where it turns to the Southward, and runs to Bakautuhaha, Ihence to Oporae, and thence thence still in a Southerly direction to Whahatuara, when it strikes the boundary of the land already sold to the Queen of England, and follows the said boundary to Waimata, and from the mouth of that stream round the coast to Te Arataura. Saving and excepting a reserve of one thousand acres, more or less, between the Wainui aad Tautane rivers, surveyed by Mr. Bousfield, in conjunction with the Native Chiefs, and a reserve of fifty acres, more or less, including certain Native Cultivai'ons and Graves on the left bank of the Tautane stream, also surveyed by Mr. Bousfield, in conjunction with the Native Chiefs, and which reserves are mentioned in the Deed of Sale, aad particularly delineated on the original Map in the Land Office at Napier.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18590730.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 16, 30 July 1859, Page 1
Word count
Tapeke kupu
1,046Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 16, 30 July 1859, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.