Tan o Te Minita mo nga mea Maori, Akarana, Aperira 14, 5859. UA pai a Te Kawana kia whakaturia l. A Uenare Hanahona Tatana, bei Kai-whakawa luluru. Henry Sewell, (l te ngaronga o te Minila mo nga mea TeTarioTe Minila mo nga mea Maori, Akarana, Maebe 18, 1859. 'UA pai a Te Kawana kia whakasuria, A Hemi Reri Kereinenk, hei Kai-whakawa Tuiuru, hei whakabaorc i nga tikanga o te "Ture whakaiakoto Ture ill kinga lakiwa Maori, 1818," me le "Ture whakariie Rooli Maori, 1855," rno te Takiwakua oli te whakariie ki Peowhairangi, he meatanga na Te Kawana ratou ko tona linnanga i te 25 0 nga ra o Pepuere, 1850. Heinry Sewell, (I le ngaronga 0 te Minila mo nga mea Maori.) Te Tari 0 Te Minila mo nga mea Maori, Akarana, Maehe 50, 1859. KUA pai a Te Kawana kia whakaturia A Apervhama Taonui, hei Kai-whakawa Maori mo te lakiwa ki Hokianga, Peowhairangi. C' W. RICHMOND.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18590516.2.9.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 9, 16 May 1859, Page 6
Word count
Tapeke kupu
157Page 6 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 9, 16 May 1859, Page 6
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.