jjjT'JA mohio nga langata Maori e korcro ana ile "Karere Maori" nci. Ko n*a *-*- korcro e lata ana kite kopaki nci, chara ile Kawnnatanga. na ia na ia tangata, tana korcro, tana korero; heoi ano la te Kawauatanga, he whakaae kauYia Tari o tc Hekeretari Maori, Akarana, Maehe. 1808. Na Te Mete, Koa Bckcrelari Maori •
SEED WHEAT. r 8 UIUmNJLUiN, 2ulllli ana JL<!!tlH, MH--1- lers, Auckland, have just received from Adelaide by the schooner - Adeona,' a quantity of the best Wheat specially selected for Seed. Thornton, Smith and Firth, are selling this Wheat at 10s. per bushel at their Mill, Auckland, or at lis. per bushel at their Store, Purapura, in large or small quantities. March 14th, 1859. NOTICE. PERSONS desirous of advertising in the " Maori Messenger" may send advertisements in English and Maori" to the Native Secretary's Office. If approved, they may be printed on the wrapper. Terms thesame as for advertising in the " New Zealander," ii charge being made for the Maori only. All advertisements to be prepaid to Mr. \V. G. Wilson, at the "New Zealander" Office where copies of the " Maori Messenger," may be procured. Single numbers, od. each, or ss. 6d. per annum, payable in advance. Tuos. IT. Smith, Assistant Naive Secretary. Native Secretary's Office, Auckland, March, 4858. 'THE Undersigned has for sale, Ploughs, -*• Mills, Harrows, Spades, and all kind's of Farm Implements, and is always a purchaser of Gum, Flax, Potatoes, Wheal, or any ether Native Produce, George S. Graham Queen-street Wharf. FOR PRIVATE SALE, A LIGHT FOUR HOUSE THRASHING A MACHINE, with a Winnowing Machine, for £OS. Also, — A Prize Reaping Machine, for £SO. Apply to Alfred Yu
Will PURAPURATEN A a Te Toalana ratou ko To Mclc ko Te Pala kua v»hi\vhi i te will hot?, no Alireiry, i na rtmga mai i le 'Etiona,' he kiine; he wiii paJ Yawa laua wiii, i -whiriwhiria mai ano hoi purapnra. .Ko te ulu mo icier wiii ina hokona alu he 10 hereiii mo te puhcra ki to raion mira ki Akarana, J1 hcrcni ki to ralou tea kei Purapuro, ahakoa tango nui lango ili. Maehc J4, 1559. PANUIT A N G A. jrOnga c- hiahia ana kia laia o - s ratou painiitjiHga ki le " Karerc Maori," me inku ki to "i'ari ole Ikkcreiari Maori, ki ic reo Pake'na kite reo Maori; a, ki le nica ka whakapaingia, ka laia ki le kopaki o waho. Ko uga likanga ulu, ka pera ano nico te Nupepa Pakeha nei mete " NewZealander," : —ko to wahi ite reo Maori anake. eulua. Me mama ulu ki aTe Wirihana, kite Whare perelii ole " New Zealander," nupepa, ka lain ka laia. Kei reira ano Loki etahi"Karere Maori" e pchi ana, hei hoko, kite hiahiaiia e to tangata. Ko te tikanga ulu lenci, 5 pone mo le mca kolahi, 5 herein' mete hikipene, mo le tau, kia takoto nga ulu, ka riro ai nga Nupepa. Na Te Mete, Koa Ilekerctari Maori. Te Tari ole Ilekerctari Maori, Akarana, Machc, dBoB. r TENA kci le whare hoko olcPakehanona -*■ le ingoa e niau i raro nei; nga Parau, nga Mira, nga Kakuraku, nga Kahcru me le tini noa iho o nga mca ma hi paamu, hei hoko. A, c hoko loiiu ana ia i teKapia, i te Muka, i te ittwai, i te Wiii me era alu kai a te Maori. HOIU KeREAMA, Kei to Wapu i Kuini Tiriti. lIEI HOKO, -f PANA PATU VVITI mo nga hoiho e \rlia, he mca mama, mete talari, nga ulu iG3. i Mahinc kokoli witi, 'iga ulu dSO. Kei a Te Pakaraka.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18590430.2.9.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 8, 30 April 1859, Unnumbered Page
Word count
Tapeke kupu
594Unnumbered Page Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 8, 30 April 1859, Unnumbered Page
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.