Thank you for correcting the text in this article. Your corrections improve Papers Past searches for everyone. See the latest corrections.

This article contains searchable text which was automatically generated and may contain errors. Join the community and correct any errors you spot to help us improve Papers Past.

Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

AN ACCOUNT OF A MEETING HELD BY THE NGARAURU AND WAITOTARA TRIBES.

Perekama Pa, May 12, 1858. Raniera Wahiawa spoke and said, We accepted the laws of God and the laws of the Queen, and acknowledged the local Government. Kariri Rurangi stood tip and expressed assent to what Raneira had said, and that be also acknowledged the authority of the Government. Aperabama Tamaiparea then spoke and said, He would rely with confidence on the laws of God and those of the Queen, even to bis last day. Hare Tipene Karoro said, He accepted the laws of God and those of the Government. Boani Te Karae said. In days past be spoke of his Koka (a Native mat)', but now he prefers speaking of Urn laws of God and those of the Government. He recited a song to this effect. Henceforth 1 have done with Maori customs and now turn to those of the Pakeba. Hakopa Urahape said, He accepted the laws of God, and those of the Government. Rimiliriu Huai said, He acknowledged the authority of the Government. Natanahira Te Rangi said,. I accept the laws of God, and acknowledge the authority of the Government. Tereliu Tapumarewa said, In the days gone by, be delighted in his war spear, and by it caused his name to be heard, but now, his weapon is the Law of God and the Laws of the Government: be then recited a song—- " Yon eastern cloud consumes me; It came o'er Ibonga's Peak, Where dwells the object Which engrosses all my thoughts; Bind with the 'Aka' fences bigh, So only shall I be detained, And kept inviolate?* Meihana Te Kapua then spoke and said, In former limes I approved of the Native customs, but now there are two things I approve, the laws of God and the laws of tbe Queen and the Government. Wirenm Poaka said, I acknowledge two things, tbe laws of God and the laws of the Queen and of the Government. Menehira said, He acknowledged the auUflfe of tbe Government.

Tamati Pakakulu said, There arc two things I used to admire, the piece of wood by which a canoe is lengthened, and a carved spear; I now neglect these things; my attention is otherwise engaged: I acknowledge the authority of the Government. Riotaepa said', I approve of the Government. lhaka Takarangi, 1 accept the laws of God, and the laws of the Queen, all the people have agreed to accept the laws of God and to acknowledge the authority or the Government. The account ends here; From Raniera Wahiawa and the Committee of tbeNgarauruand Waitotara Tribes.

Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18580731.2.9

Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka

Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 15, 31 July 1858, Page 4

Word count
Tapeke kupu
435

AN ACCOUNT OF A MEETING HELD BY THE NGARAURU AND WAITOTARA TRIBES. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 15, 31 July 1858, Page 4

AN ACCOUNT OF A MEETING HELD BY THE NGARAURU AND WAITOTARA TRIBES. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 15, 31 July 1858, Page 4

Help

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert