CORRUPTION OF THE CHURCH.
With reference to the end of the dispensation we are told in 2 Tim. iii, that "in the last days perilous times shall come. For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers disobedient to parents, unthankful, unholy, without natural affection, truce breakers, false accusers, incontinent, fierce, dispiscrs of those that are good, traitors, heady, high minded lovers of pleasure more than lovers of God," these are the characteristics of human society ever since the Church began, ever since Adam fell; but in characterizing these present days, called the latter times it is added -'Having a form of godliness without the power thereof." This is to be the characteristic especially of the latter times. Here then you have Satan watching the actions of those men, who had left his dominion, marking their humility, devotion, earnestness of feeling, and studying how the counterfeit of these could be produced, without the operation of the Spirit of God. We are not speaking of hypocrites, or open and evident liars, we put them aside; they could not poison and corrupt the Church ; they could not act their part well enough ; they would be detected too soon.— The Rev. A. B. C. Dallas M. A.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18551201.2.9.8
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 9, 1 December 1855, Page 10
Word count
Tapeke kupu
208CORRUPTION OF THE CHURCH. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 9, 1 December 1855, Page 10
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.