THE GOOD AND THE BAD.
Contemplate the two classes—the good fish and the bad, the lost and the saved. What are the loat ? Helpless, Hopeless, Christless, but not senseless. There is a time when they will feel more acutely than they do now, and when they shall feel the depth of the misery and woe into which they have been plunged, because they would not come to Christ that they might have life. Picture to yourself the saved, the blessed. See them without sorrow, see them wilhout a tear, for God himself will wipe away every tear from their eyes. See them having fought the good fight, hereafter wearing the crown of life which God has laid up for all that love the Lord's appearing. Do you believe this? If ao, let me ask, do you not feel burning zeal for Christless souls ? Can you, I say, help feeling, not only for your own soul, but for the souls of the numbers who are now perishing for lack of real, saving knowledge of Jesus Christ our Lord ? And yet what time is there to spare ? We heard the other night that the signs of the times show symptoms that the net is being hauled on shere, for that great separation to take place. I never felt the force of our Lord's words more strongly than when I heard, it is believed that there is but one island that has not already had that gospel
preached to them for a witness. Our Lord said. This gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations, and then shall the end come." I never felt the excellency, and I think I may say the solemn importance of our British and Foreign Bible Society more, than when I heard that the word of God was now in circulation in one hundred and fortyeight different languages or dialects. I feel that fact speak to my own heart. May it speak to yours. —The Hon. and Rev. 11. Montague Villiers, M.A.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18551201.2.9.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 9, 1 December 1855, Page 7
Word count
Tapeke kupu
343THE GOOD AND THE BAD. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume I, Issue 9, 1 December 1855, Page 7
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.