We have also to record the death of the native Taraiwaru, who was under sentence of transportation in the case of the unfortunate William Smally, who so mysteriously disappeared while trading with the natives on the Thames. Taraiwaru was a strong hale man when takeu into custody a few months ago, but a sense of his crimes, added to the loneliness of his situation, so affected him as to engender disease, and thus prematurely has he been ushered into the presence of the Great Judge, from whom he could not hide those dark deeds he refused to acknowledge before an earthly tribunal. How true are the vrords of the inspired penman—- " the way of transgressors is hard." Had Taraiwaru attended to the good instructions of his IMissionary Mr. Lanfear, he would not have died friendless in a prison. We trust that this solemn circumstance will deter other natives from following the same evil path. For the consolation of his bereaved friends, we may add, that the Rev. F. Thatcher visited the unhappy condemned one, and endeavoured to lead him to the footstool of mercy j with what success, will be known only in eternity.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18550101.2.11.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 10
Word count
Tapeke kupu
194Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 1, Issue 1, 1 January 1855, Page 10
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.