No te mea,kua hoatu nga moni o nga tangata Maori, hei kawe mo te rongo pai ki nga tini motu e mahia mai nei e Te Ingiri me ara atu mihinere uaua kite whakaako i nga tini iwi o rciru ki nga rilcnga pai o tc vliakapono; a 110 tc men, c ala liaero analc ritcnga o tc karakia ki nra momtcrc i tcnei takhva, a, tcnci ake ka kalia liaere, —o mea ana matoti, ko uga pnkapuka o'l'c fngari lici wliakaahnurcka i tc ngakau o nga kai litiro nupepa i uru nci ki ara malii pai. s Na, lie inii ano nga malii ki (c takolo c karanga ana ana tangata pai, '• whakawhiti mai nci lici lioa mo niatou" a,no tc mca, lie kalia la te iwi Maori i tcnci wa ki tc lioa ki a ratou, mc vt'liakawliirinaki ano ralou ki ninga ki tcnci niahi, mc anga tc titiro ki tc tini atu o tc iwi e'nolio kuarc ana, me wailio nga malii ntiiuii nga malii tika, me nga malii arolia o ta koulou l'iliopa lici taiiiru mo koulou.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18540406.2.10
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 158, 6 April 1854, Page 2
Word count
Tapeke kupu
181Untitled Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 158, 6 April 1854, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.