KO una Inliilulimga kaloa o Icnci Xnpcpn Una oli to apili ki to liiffo:* o tclahi n nga Apilia oln Kawanalanga; kia inolilo n.ua langala katoa,i>a to Kawanaianga pn ana korcro. Na lo mana o If- Kawana, C. 1.. Ni'crsT, Kai-inliimlii i nga mca o ic langala Maori. I'AXL'ITAXIIA. nli mca alii tcnei ki nga langala Maori wliai Kaipuko Icui In lakolo nci i («• wliarc I nhi I till ■. mo nga mca Maor, nga pnka pnka Kalimaiiilii, 1111: liki uoa akc, ckorc c wliai rilcnga. (Signc.i) (.. 1,. Xir.i:\r, Kai-lulii ki in langala Maori. WHAKATIiPATOTAXfiA. Ris panniianga lonci kia rongo ai nga langala katoa kia kana c pokanoa ki In I a 11111: ili 11 i nga rakan, kilo kcri ra nci i nga kapia o ciici'mara c lakolo mai nci i Ic awa o Whangamaiio, i toKaraka, to ">, to 51, to i-2, hj; -15. no Ic inca ka rokolianga ki in wiilii o tutu ana, Ua whnkawakia ki Ic rilcnga o Ic Tin e. Hr.Nciv Ymcoi:. Taolaoroa, Tilicnia f 18.'>3. WIIAKAITI'ATOTANV.A, 15 lonci !>ia rongo ai nga langala kaloa. kia kana c pokanoa ki Ic lalinialin i nga rakan, ki Ic kcri ra nci i nga kapia o cnci inara, c tal.olo mai nci i Ic awa o Wlianganiairc, i Ic K::rnka, lo I ), Ic 10. no to inca ka rokolianga ki era walii c lulu ana, ka whakawakia ki to rilcnga o to I nn'. I.NCii.ot Stiii:vi:.vs. 'l'aolaoroa. 'rilictua i•>, 18.*>3. nli panniianga lonci kia rongo ai Ic lokouialia, mo inkn mai kilo kai-lnlii ki ii«a langa' .» Maori nga lickaloa c wliakarilca alia ki to tnrc, kia akona ai ki nga rilcnga o lika ai ic; kawo i ana lie ki uga wliaro wliakawa. (Signed) C. 1- Xi'fir.M', Kai-tnlii ki ic langala Maori. I'ANUITAXOA. RK I'AXIJITANGA Iciui mo kore ra nri <■ whnUmmttiia terakino to haiirangi i roto i ti? Tang.il.i Maori, kna pai a te K.nvana ki to karanga, ko n-j.-i utu katoa o riro mai anr mo to totakalianga o to " Tore I Inko Waipiro" mo tuku atu ki nga kai korcro o ia he. C. Tj. Xi;<;i:sr, IC.ii 'l'llliil>llli ki nga tangata Maori. Akaran.i, Tilicma 15, lfl.Vl. PANUITAXOA. KI/A kitca kilo one pacnga (ai ilc Manci, lo 21 o tc marama, i lo mnriawalca, lie ra poli, o wliakaaroa ana, lie poli lalinri nn Ic langala Maori. Ko nga langala c raptt ana i lana inca lalinri, kilo lika lo ralon korcro ka riro alii Ic ra nei, ina liacre mai ki a WIItUMU I'oiia.NA. Hae Ingarangi.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18540309.2.6.2
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 136, 9 March 1854, Page 1
Word count
Tapeke kupu
420Page 1 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume VI, Issue 136, 9 March 1854, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.