All Public Notifications which appear in this Gazette, with any official signature thereuuto annexed, are ie he considered as official communications made to those persons to whom lliey may relate. By His Excellency's coniniaml. C. L. NIT.KNT, r[ v Native Secretary. O T I C E. 1 HE Owners of llie Native Vessels will he supplied with Custom 11 oiii>o lorms free of expense on application at the Native Secretary's Ollice. ' C. L. Nugi:.\T, Native Secrelnrv. "jVA'I'IVES are requested to take notice that for the future lliey should apply through the Native Secretary, when requiring legal advice or assistance ill any eases which they may wish lo bring before the courts. C. L. NL'ckyi', Native Secretary. July 2911>, 1832. FOIt SALE. ,"\ r J" HE well finished fasl sailing Culler |V% ; 1 SA.XTA MA HI A, willi all her appurlenaiices. Burthen about 11 tons. Apply to, J. GtllMl.EY. West Queen Street, Auckland, October ii, 1853. Native Secretary's Office, November 5, 1833. I , EQUIRED, A BLACKSMITH In proceed A to, and reside permanently at Turanga. >i,inpleif.rivate employment would lie given 'him, put as an inducement lo a respeciach; pcrto* lo go there, the Government would provide a certain salary for him in the commencement. Joiim Chant Joii.nson, For the Native Secretary. LOS T, TX.ETVYF.EN the "llnyal George" and -I' Sir. Sharp's house, Mount Holison, on Wednesday, 1 Stli instant, a I'AHCEL, containing boys' clothes. 2 Black Cloih Coals, 2 do. 5 do. Vests, 2 Pairs Black Cloth Trowsers, '<• 2 do. Tweed Trowsers, 2 do. Braces. Any person bringing the same to the office if this paper will be rewarded. September 22, 1833.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18531215.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 130, 15 December 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
270Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 130, 15 December 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.