THE MAORI MESSENGER. Auckland, August 11, 1853. NATIVE CANOE TRADE.
In our last number, we drew the attention of our readers to the highly encouraging state of the export trade of Auckland, as derived from the pages of the Government Gazelle. 11l our present issue, it affords us a further gratification to solicit attention to the increasing value of native imports, brought by canoes, into the harbours of Auckland and Manukati. According to the able report of the Resident Magistrate, published in the Auckland Gazette of the -lib instant, the following is the amount of produce landed at these respective ports from the Ist of April to the 50th of June: '
During that period, therearrived in Auckland, ;i i 9 canoes navigated liy 1850 males, and 080 females, and laden with 2781 kits o potatoes; '2ll kits of onions; 2!)88 kits of inai/.p; 281 kits of kunicras; 517 kits of cabbage; 2 kits of pearlies; 2 kils of flax; 1181 bundles of grass ; "-27 lons of wood; 5 ions of lisli ; 25 i pigs; sgoals; I I ducks ; 81 fowls; 12 lonsllour ; ;V>!) bushels v.heal; ll."> kils puui|ikins; :> turkeys; I goose; 200 kils kauri gum : the estimated value of Ihewhole amounting to the very considerable sum of 2000/. Gs. Oil. In the like period, there arrived at Onchunga, in the harbour of .Mauukaii, 107 canoes navigated by 550 males and 117 females, and freighted with 1100 kils of potatoes; !) kits of onions; 211 kits of maize; I UU of kunicras; l.'iil tons of wood; 120 GS fowls; 1 ton of Hour", 555 bushels of wheat; 59 kils of kauri gum the estimated value of which is staled al 088/. I Is--111 addition to these supplies, there was likewise conveyed to Oiiehuiiga, in the like period, by the natives of Waikalo, in their culler the Harry HlulT.— I kit of tnai/.e ; 5 tons of (Tax; and ;iOJ bushels of wheat; of llie estimated value of" -Hit. Is. (lie three several sums showing the Ouarler's import of native produce, thus conveyed, to have amounted to 57ti0?. 18s. (id. When it is borne in mind thai these returns do not include the produce brought overland or in coasting vessels, we think an amount of native industry is made manifest, which argues well" for the great ami growing prosperity of Xew Zealand. . If incentives were wanting to push this industry to increasing exertion, the constant ami the enormous influx of population to Australia, and the reiterated advices from thence to our New Zealand farmers, all urging tlieui to plough, plough, plough, and plant, plant, plant, might sufliec; but it is cheering to know that such urgency is unnecessary; tin; .Native and the Kuropeau farmers being equally alive to their respective interests, and the land being daily brought inlo culture in evet'y possible direction. We rejoice to perceive lhal almost every ship from Sydney brings sheep inlo Auck- : land; and, we are happy to learn that (here is a prospect, of a speedy resumption of the importation of cattle. Willi such additional I resources, the pastoral capabilities of the j country will be enabled to keep pace with its agricultural and commercial prosperity; and ' we trust lhal ere long the advice we have so repeatedly striven to enforce will become both clear and conclusive to the native mind, and that their attention will be eagerly and assiduously devoted to tin! breeding and feeding of sheep ; to llie rearing of cattle; and to the prosecution of dairy fanning, than which no more profitable employment could possibly be followed,—one more adapted to the peciiliarsoilandcliuiate of Ihcroutilry,— one for which a larger export of theproduce would he at their command, or which would so surely and sospeedily render New Zealand one of the most productive, as it is the most fertile, of the lands of the Southern Ocean. With a system of dairy husbandry once ' established '' ,o declining traflic in hogs would not only be retrieved but carried to a greater and far more profitable extent (hail ever; seeing lhal the dairy, in all countries, ! has invariably proved to lie one of llie chiefcsl means of maintaining large and J profitable piggeries. We cannot resist from now and again enforcing these truths upon native attention ; .Hid we do so (he more urgently just now when every article of dairy produce is in such general demand in the Australian Markets, and when the industry of our Kuropeau farmers is so eagerly directed to '< ,1 that demand. We feel convinced that in <vc attention must ere luiig be drawn to such advantageous branches of rural economy, and that, tin! ice once broken, lliey will as energetically follow ihem out as any of (he oilier industrial pursuits into which they have so intelligently and iudefaligahly entered.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530811.2.9
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 121, 11 August 1853, Page 2
Word count
Tapeke kupu
795THE MAORI MESSENGER. Auckland, August 11, 1853. NATIVE CANOE TRADE. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 121, 11 August 1853, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.