SHIPPING INTELLIGENCE.
ARRIVALS. July 13—Odd Fellow, 20 tons, Ginnis, from Waiheki, with 20 tons firewood. July 13—Endeavour, 14 tons, Martin, from Waiheki, with 25 tons firewood. July 15—Scotch L.'iss, I,S lons, Itollon, from the Wade willi "000 feet sawn timber, 5 liiissciiijt'rs. July 1-5 Will o' tin! 'Wisp, 120 lons, A. It. I'leace, from Melbourne, in ballast, t passengers. July l i Kestrel, 100 lons, (1. Wallace, I'roiu Melbourne, with sum Iry iiieichau- | di/.e, 51 passengers. July I i -Tartar, 5X5 tons, American barque, IVom California lo Sydney, with 2(10 passengers. I'm in lo AucKland for provisions and other supplies. July 15—lioyd, 15 lons, Mcintosh, from Wangaroa, with 1)000 feel sawn timber, 2000 shingles. July 15—Maiv Ira, li) tons, Simpkins, from Wakatana, with 17 tons potatoes, I lou inai/.e, I cask pork. July 10—l'raneis, 20 tons, James, from Mahurangi, with 55 tons firewood. Julv 21 —Star, 17 tons, Harrison, from Wailieki, with 22 tons lirewood. July 21 -—Kiideavoiir, l i tons, Martin, from Wailieki, with 25 lons li rewood. July 21--Odd Fellow, 20 lons, Innis, front Wailieki, with 17 tons lirewood. July 22—Kororarika, 17 tons, I'arerau, from Itussel, with 170 bushels maize, I!, tons hay, 2 cwt. potatoes, 55 bushels wheat. DICI-AMIUKS. July 15 —Odd Fellow, 20 tons, for Wailieki, in ballast. Julv 15— Endeavour, li tons, Martin, for SVaihelii, in ballast. July I 1— Scotch I.ass, 18 tons, Doltoii, for -MataUaua, ill liallast. July 15—Moa, 250 tons, Howilen, for Sydney, with 150 tons and 50 bags potatoes, 5 ions pumpkins, 5 tons hay. 20 tons kauri gum, 200 bushels maize, 40,000 feet sawn timber, sundries, 22 passengers. July 10—Fmily, 10 tons, .Mail-, for Wan'tV'U'ei, with 1000 bricks, I keg vinegar, 5 bags Hour, 5 kegs spirits, 5 cwt. iron, 2 eases I bale drapery, sundries. July 10—Mary Ann, 25 tons, Makaua, for the Hay of' Plenty, with 5 bale's calico prints, I bale blankets. July 10 —Dolphin, II tons, Campbell, for the East Coast, in ballast.
jly JO—Francis, 20 ions, James, for Mahurangi, in bnllasr. ily IS—Sisters, 40 lons, Maiks, for Ahipara. .ilylß—Floyd, !."> tons, Mcintosh, forWangaroa, with {.-chest lea, t box soap, 0 spades, I box sundries, li sides leather. illv 19—Marmora, 15."i tons, Kelly, for Sydney, with 03 tons potatoes, -10,000 feet iiinlier, 4 passengers. lily ID—Mary Ira, 10 tons, Simpkins, for Coroinandel, in hallast. illy '2l Odd Fellow, 20 lons, Tunis, for Waihcki, in ballast, illy 21 —Endeavour, li tons, Martin, for SVaiheki, in ballast, lily 22-Siar, I" tons, J. Merril, for Waiheki, in ballast.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530728.2.4
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 120, 28 July 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
418SHIPPING INTELLIGENCE. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 120, 28 July 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.