Mo ti; M.uu o Hiii.u.
Te Mara iti.— Whakatokia to puwha i ruia kite marama kua pahure ake nei. Ruia te panipi, mete pinati; ruia hoki te pi, mete pine, kia rua putu kia ono inihi nga takiwa u nga rarangi. Wliaknlokia lo puka maori, me lo puka piiknpiiku hi nga walii inomona. ltuia (e piriin.ilaii ki nga lalintalia olu inara. Tuiiuttiia tc kukamn mc tc nierciigi. Wliakaolia nga umhi i wliakareroa i nga marauia ktia paliiicc. Hoi kouci kit wliakalo i nga linn rakau katoa.nga mca, i wareware ra nei i iiialnic maori rn nei i era marauia. Tnpaliia to piki, mo tc roperc, lie rakau ugawari era, ckorc, c alici tc (apahi i nga wa tuatahi otc Ilotckc. Wlinkaotin tc wliakalo o nga pua wliakapaipai tc tnripi, mc tc norapa; lapahia katoalia nga rakau niarokc o nga puawai. .' Mah.v mi.—Huia lonulia to will. Tangoliia nga wai kcri, (aliia katoalia tc tarn.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530630.2.10
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 118, 30 June 1853, Page 2
Word count
Tapeke kupu
153Mo ti; M.uu o Hiii.u. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 118, 30 June 1853, Page 2
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.