A LI, Public Nolilications which appear u this da/elle, willi any ollirial signature Ihereiinlo annexed, .in; lo lie rousidrrci its oflicial coinmuuiralioiis made lo Ihosi persons lo whom Ihev may relate. Ily His Excellency's command. C. 1.. Ni-<;r..vr, r FIIR Owners of the Native Vessels will -*■ be supplied willi Custom House Forms frci) of expense on application at llie Native Secretary's Ollice. C. L. Nk.i.m, ~7V~ATIYKS are requested lo lake untie dial for llii' liniire lliey shoiilil appl through tin;.NativeSecretary, when reipiriu legal advice or assistance in any cases whir they may wish to hrinir beliire the courts. f!. 1.. iS'nir.Nr, iSative Secretary. July 291 hj, IS.'.-'. rgMIOSK Persons who have vessels at -»- Auckland, are informed thai then' will lie a .Market al Tanraiiga for (lie sale of ■Wheal on the First Tuesday of each Month. The first sale will lake place in llie Mouth of January. (Signed) Hl"ii:m: Aii'wtkc A T llie Establishment of Mr. .laggar, 4r Stationer, a tract in the Maori language 01 'a fearful conscfpiences of Intemperance, Ss. ..mtli breaking, etc., growing evils among llie natives—by C. O. D.tris. (loTliis lillle work lias been written for llie sole lienetil of the Natives and the low price of two-pence has heen fixed, lo induce them lo purchase. The proceeds will go towards defraying the expense of publication. \\rANTKI> for the purpose or ' ' Stone al .Mount Eden, aim March, IS.}
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530616.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 117, 16 June 1853, Page 1
Word count
Tapeke kupu
232Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 117, 16 June 1853, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.