TE HAUHAKENGA KI TARANAKI.
(No te Karere o Taranaki, Pepuere 23.) Ahakoa, he nui te kino o nga wiki e toru kua pahure ake nei, he nui te ua, a, kihai i pai nga rangi hei kotinga, hei hauhakenga, lu.'i koliinga ki nga rna,—e whakapai ana inatou ki nga laugaia wliai m.ua o cuei walii. ki to ralnti niaia, ki to ratou ahuwlienua ki tc koliikolii i nga hua o te whenua i roto i enei inea wliakararu. E inea ana nga kai ngaki whenua o tenei walii, kia whakakotaliilia to ratou wliakaaro, ki to nialii i nga liua o tc wlienua, kia ata rite ai nga ktipti i puta 1110 Taranaki i 11111 a, "Ko Taranaki tc niara o Niu Tireni." Ko nga kai o tenei tan i uui ake i tauhou, a, i liaorc ake i rolo i nga tan o te timatanga te nni o tc ngaki i nga wlienua o tenei walii. E pita ana nga kupu whakapai 1110 nga witi, u ineinga ana e rarahi ana uga pata, e lini ana lioki. Na la Alua te tino tikanga i pai ai, oliia, na te niaia, na te abuwhenna, na te niatau o nga kai ngaki teiahi wabi. lie nni hoki te matatau o nga kai ngaki o cnoi walii ki to nialii 1 te wlienua. E ineinga ana, ka pai nga niara pare, me nga niara oli, inn te lini atti lioki o nga mca whakatiipu. No konei i wliakaaro ai ma toil ka wliai tiikuuga ilio 1110 te kai ngaki i tenei (an, aliakoa lie uui to nialii wliakauaua, he nni lioki to rnrurarii i te na, ka whiwlii ano 10 kai ngaki kite mil, 110 te mca, lie tau owlia rawa tenei. Ho tangata kore hci nialii tc niea i lie ai.
Ki If mca Ksi piriiu clulii ti ii:;;i l.;ii !>i w;im;;:i, Ki> |i> I;•!■:» i I".i* :ti. Otirn, e!;nrc m;ituii e iitf:l, l>:i mallHt' l<i v, ;it'ii!;:i clulii n liiinrt) lie iwi iimia r;i\v:i (*"■»' <> T:t:-;m;:l.i, ;t!i.-i!.t>.i pn!>:i m:ii lie lif, r'\<nv r;i!(iii f v.. hi. Uu iir.ilu Inim Ki I" \\li:tK:il;:ii'i f ilf mnlii. I lil,;< ;ii H l:ilii Willi <) ni;ilii. !;:i 11-::t !:ii Miinri; ntim, u:i r:iltm In' Miii :i:i!i miii t:• i;iln:i n::.'ii i '> imlku r.i;il';| :t'.f. ut> Tf!. :i, l.:i r:ir:!:irii:i Ifliiii. :i. 1>" l' - !::!ii v;ilii Ifi!'i i> If !i" l-.i) If p;iiH',-> nr.ii <> t< l-.r. u. ti if w |i:ii .-iv- !;:i: .i l.i If I■ >!ito n;;:i i';l!. 'l :i, t) ";;:i i:i!i:,;il:t ?il:n>S'< htil.i. I I" v.i'i.i | ;i':lirf iiKf lifi, I"' M'-i I'" Mn.i ti lii.i. I.ilf l.:i p:i!.i. i i"l" i iivii i:i i mini nil! iH'i- f! 'irt' c v.lif.'iil I n Ui If i'ii:i iif.a iiifii t> iu'.:i ini!: :i f it;:-i ;i. i i nu'ii ni iiiin. Hi' i"" mii'ii fin::! iii' ; . iil !!!::: :i \v:ii i :i! :iii, I." If ■mm i:i. (v in in! i :ifin:i kiim i;n;i " i >;::;i■;i i Ifiifi l:i!>iv.;i. w's.lviiv.lii'liii (:■!<>:: Ki !ti;i:! ■ l:i\vli:ti Ki :i iMltm li:m:i lifi i lupii m.i :ii f;,:i U:ii t) Ifiiei l:r.'. Nil If owliil <) l>:'i f \\li:i! iilnpiiri.i jin:i. i \vii:ili:i;iri) :ii n;:.\ I :i: <) flii'i w.ilii, lii'iii I' 1 w:ilii nsniilini:! i lol'i i ijj;:i v.lki'iiti.i Uiiltin ti Nin 'liifiii ni'i.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18530324.2.10
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 111, 24 March 1853, Page 3
Word count
Tapeke kupu
543TE HAUHAKENGA KI TARANAKI. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume V, Issue 111, 24 March 1853, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.