THE MAORI MESSENGER. Auckland, August 12, 1852.
The intelligence from the various ports of Australia, which have reached us by the Moa, recently arrived from Sydney, are of a kind which should exercise a beneficial influence upon the agricultural interests of Now Zealand. Hold continues, lo ho found in groat abundance: —and so general is the pursuit thai the culture of the soil and the means of providing sustenance for the hundreds thai are daily arriving from every quarter of tlio globe is becoming more and more neglected. The people of Australia will nol till tlx; ground. The farmers of Van Piemen's Land are every day gelling more deficient of the labour that has hitherto enabled tliem to do so. Australia in a grea t many places has been laid waste by frightful Hoods which have not only drowned numbers of her unfortunate inhabitants, but have swept away granaries, sloro houses, ami much of the fruits of the last year's harvest. Now then is the hour of New Zealand's opportunity. Now is tlio auspicious moment to turn up every available acre, and plant it with those fruits which will bo sogroally wanted and which will be so liberally paid for—"Wheal, Oals, Harley, Maize, Potatoes, Carrots, Turnips, Onions, Ilutier, Cheese, iiacon,' l'ork, —all will bo in demand and if a pond and continuous supply be only kept up, ti constant and lucrative trade may bo confidently relied on, inasmuch as tlio mouths to bo fed will fully keep pace with the increase of culture on our pari:—and for this .sullicicnt reason, that every mouth additional and larger ships arc departing from every port of (ileal Rritaii), so thai they who are the most qualified lo olfer an opinion on the subject confidently assort thai within a year llicro is next lo a ccrluinly thai llic present population of Australia will be fully, il'nol more than, doubled. Now, the. Now Zealand fanners will do well to boar i'l mind that by far the greatest portion of this vast population an; leaving England for Australia, not to cultivate her soil, but lo rush like madmen to her gold diggings.
If llien, wheat, oats, and oilier grain and vegetables be scarce and liigli priced at present, when the number of the consumers i s fewer, and when the surplus of former liarvests is not 'entirely exhausted, what is not the price likely to he when lands as yel in tilth are left to fallow, when no new ground shiill he prepared, when no surplus harvests icniain to fall back upon, when the. recent producers of food have become butdiggers of gold, and when two months shall he craving for the wherewithal to cat, instead of one mouth that now looks to the. industry of others to he fed? Will not the ease, the security, the healthful means hv which the New Zealand fanner will bo able to exchange the fruits of his toil, for the gold wrung with pain, privation, sickness, destitution, and death, —will not the industry of the ploughman be quite as productive and much more salutary, both to body and soul, than that of the gold miner ? We wish most sincerely that the native landholders would turn their attention to dairy husbandry. Nothing would tend more largely to enrich them. Their cattle would rapidly increase, whilst their butter and cheese would Hud a ready and remunerative market in every port of Australia. Add to this lliat with skim milk and oilier dairy refuse; llieir young pigs would he brought rapidly forward, ami their pork acquire a much superior character to that which it has ever yet attained. Let these things be seriously considered. Let our readers ponder our words. We have received much and interesting information from Australia. Every letter encourages us to urge our argicullurists to increased cultivation. Grow—grow,—grow, is the advice continued iu every letter. If our yeomanry only follow (hat advice they cannot fail to prosper,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18520812.2.13
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 95, 12 August 1852, Page 3
Word count
Tapeke kupu
658THE MAORI MESSENGER. Auckland, August 12, 1852. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume IV, Issue 95, 12 August 1852, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.