THE MAORI MESSENGER. Auckland, May 6, 1852.
The approaching anniversary of the Birth-day of the Queen is already causing the customary preparations for celebrating that auspicious event with all due honour. The usual salute from the batteries will be fired ; the usual review of ilia soldiers take place; and His Excellency the Lieut.Goverr.or, will receive llio usual visits of congratulation Irom the inhabitants of the colony. Preparations, we perceive, are, likewise, afoot to provide a substantial dinner for four hundred of our unlive friends. This dinner, we understand, will, ns usual, take place at Mr. Robertson's RopeWalk, Mechanics' Bay, on Monday, th, ; 2Jth inst.. immediately after the Governor's levee, —that is to say at 2 o'clock. AVe trust the day may prove line, ami that the numerous invited guests tntiy come prepared to enjoy themselves, and to unite with us in joyful celebration of our national festival. Last year, many of the more considerate'of our iiati'-o brethren felt much hurt at the discreditable manner in which many of their own countrymen came c'ail to this festival. Let ns hope that this year those who come to the Governor's dinner, will come clothed 'n iheir best apparel. The Queen's Bivlh-day is n liolvday to her European subjects, and we trust it will ever ho found to be so to her native subjects. Englishmen invariably don tin ir holy.lay attire in honour of their Queen; therefore as our native friends have not scrupled toimita'e EnglNi customs in other matters, we hope they will not fail to follow them on so praiseworthy an occasion as tin's. They may rest assured, that by so doing they will confer much more honour upon the native character of New Zealand llian upon the Queen of England.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18520506.2.11
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 88, 6 May 1852, Page 3
Word count
Tapeke kupu
290THE MAORI MESSENGER. Auckland, May 6, 1852. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 88, 6 May 1852, Page 3
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.