ALL Public Notifications wliicli appe.ir in this Gazette, with any oflitiul >ignature thereunto annexed, are to he considered as official communications made to those persons to whom they may relate. By His Excellency's command, C. L. Nuoent, Acting Native Secretary. Colonial Secretory,s Office, Auckland, 21st April, 1851. HIS Excellence the Govbrnor-in-Chihf hits been pleased to apppoiut Robert Henry Wynvard, Esquire. Companion ol the most Honourable Order of the Baili, Lieut■•nnnt-Coli.nel of H. M. 58th Regiment, «nd the Officer Commanding the Tr«ops in New Zealand, to be LieutenantGovernor ol the Province of New Ulster, until the pleasure of Her-I005«5ly shall be known. By-_rtht. Excellency's command, V; Andkbw Sinclair, Colonial Secretary,
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18510508.2.6.1
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 62, 8 May 1851, Page 1
Word count
Tapeke kupu
109Page 1 Advertisements Column 1 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 4, Issue 62, 8 May 1851, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.