KORERO TARA.
Te Karuhiruhi mete Ipu. Kotahi manu nei, he Karuhiruhi, ka tata ka mate ite wheinu, kite noa i te ipu nei e tu mai ana i tawhiti, ahu anu ki reira ina ai. Rokolianga atu tc wai o roto, i raro riro, te tata ilio ia. WJiakamatamatau no* te pa ilio ki tc wai. Ka mea i konei kia turakina te ipu ra, me kore ranei e hinga, turaki noa, te taea, maliue ake. Anga ana ka tahurihuri, kakitc atu i tc ivalii hirikiri, ahu ana ki reira kolii mai ai, liei wliakaki ake i te wai o te ipu ra. I raro te wai ra, i raro, no ka puta noa i te ngulll te maringitunga, inu marire ana te manu ra, ora akc. He korero lenei kia niatau ai te tangata. ma te rapu ka kitea he tikanga mo tenei mea, mo tera mea. He tokomaha te hunga epa ana kite in ah i, a, te ata tika te mea e mahia ana i te whakamatauranga tuatalii, wliakarerea ake. Ko te langala e ata whakaaro una, ekore tuna mahi e wliakarerea noati i, engari kia oto marire, ka tnlii ano ka tatu te noho. Ka he i te meatanga kotahi, ka hokia e ia, a ka he i tc meatanga mania, k i hokia ano, te mahi, he pera tonu, a, oti noa tan i i whakaaro ai. Na kite mea, ka he tctahi tikanga ka wliakarerea tera, ka rapua tetahi, no ka man noa i a ia te tikanga pai e oti ai taua mahi ana. Ahakoi, kiliai ana rilen.a lion i kitea e nga iiipunn, ekore ia e mahara ki tera ; otiru, kite mea ka kitea he ritenga he, nga mea i tuku ilio e ona matua ki a ia, ka wliakarerea era, ka whai atu ki ritenga hou. Me he mra, i noho noa nga whakap.iparanga kua pahnri, tango atu, tango atu, ko nga rite • nga i nikua iho e nga tangata i mu i atu i ratou, penei ekore nga iv.i e nohoia nei e ata marama—tena ko tenei e rapurapu ana te tokomaha ki tenei tikanga, ki tera tikanga, a, marama haere ana te ao i taua mahi rapurapu. Kaua e riria noatia nga tangati e rapu una i nga tikanga papai, nliakoi tikanga ino tc hinengaro, ahakoa tikanga mo te tinana. Me tono te tangata kia rapu i te tikanga o tc tini o te mea ; he mano tini hoki nga mea e ngaro ana ki ta tatou tiu'ro, a, kite mea ekore e tino rapua aua tikanga, ekore hoki e kitea. In-t hoki, na te mahi rapu i kitea ai te kapahu ; he mea pai whakahara ki nga iwi o te ao; otiin, kahore tenei mea i kitea e namata. Me he mea, ka tolie tonu tatou kia am i nga tikanga o nga tangata kua mate i mua atu i a tatou, e penei ana te tikanga me nga hoilio e hercherca nei kite parau, tuku tonu nga taputapti o nga mea o muri ki nga takahanga o te hoilio matamua. Na, ko tc tangata e whakakitc anaki te no i tctahi ritenga hou, e pera ana mete tangata rere moana, a, pa noa ki tetahi whenua kiano i kitea e te tangata i mua aln i a ia, no ka hoki kite kainga tupu, ka korerotia kite iwi, n, whiwhi noa te iwi ki nga taonisa o taua whenua i rokolianga e ia.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18500829.2.14
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 44, 29 August 1850, Page 4
Word count
Tapeke kupu
576KORERO TARA. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 44, 29 August 1850, Page 4
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.