Hanuere.
Ka tata i konei te hauhakenga o nga hua ote whenua. Kia mahara kite whakariti i te meatanga mo te witi i mua atu ote kotinga. Taia he toetoe me era mea hei hipoki i nga katiika witi. Kin paknri, kia pakeke te wili, ka kokoti ai. Kia ririki tc p.iiere kia we te maroke itc hail. Po torn, po wlia ra nei i muri iho o te kotinga ka nmrokc, Itci rcira, ka kauika, kia ro:i tc kauika, kia whaiti. Ua patua, me tango takituhi m.ii te wiii; ko te nuinga me wailio pai, kia inaru, kei pirau ito ua. Ka oti tc kauika, kia kakama to hipoki kei maumauria nja hua o o koutou uuna mo tc paroro mete hail. Ekorc e rui i roto i tenei marama. Kin Uono te tirotiro, te whakapai i te kiianga, me te kni-Maori.
Permanent link to this item
Hononga pūmau ki tēnei tūemi
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18500103.2.3
Bibliographic details
Ngā taipitopito pukapuka
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 27, 3 January 1850, Page 1
Word count
Tapeke kupu
143Hanuere. Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume 2, Issue 27, 3 January 1850, Page 1
Using this item
Te whakamahi i tēnei tūemi
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.